Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
min thant
min thant
Last Update: 2014-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Överste thant shin
polkovnik thant shin
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 3
Quality:
Överste (pensionerad) thant zin
polkovnik (v pokoju) thant zin
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 4
Quality:
thant zaw shwe alias maung maung
thant zaw shwe tudi maung maung
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 4
Quality:
Överste (pensionerad) thant zin (k6a, bilaga ii)
polkovnik (v pokoju) thant zin (k6a, priloga ii)
Last Update: 2014-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:
(18) det gemensamma företagets marknadsandelar på den tyska marknaden för rotogravyrtryck av tidskrifter kommer att ligga på cirka [0–50]% [4]. de följande aktörerna tsb och schlott får omkring [20–25]% [4] var och burda [0–5]% [4]. importandelen utgör [0–5]% [4], vilket nästan uteslutande kommer från burdas tryckerier i vieux-thann/frankrike och bratislava/slovakien. förutom dessa importer trycks endast en tysk tidskrift utomlands av det nederländska tryckeriet rotosmeets. det gemensamma företagets marknadsandelar ger inte upphov till några konkurrensproblem på andra berörda nationella marknader inom ees-området. därför har kommissionen endast analyserat den tyska marknaden.
(18) tržni delež skupnega podjetja na nemškem prodajnem trgu za globoki tisk revij bo okoli [0–50]% [4]. naslednja akterja sta tsb in schlott z okoli [20–25]% [4] vsak in burda z [0–5]-odstotnim [4] deležem. uvozi, ki jih v znatnem obsegu prispevajo burdini tiskarski obrati v vieux-thann/francija in bratislavi/slovaška, znašajo [0–5]% [4]. poleg teh uvozov je samo ena nemška revija tiskana v tujini, v nizozemski tiskarni rotosmeets. tržni deleži skupnega podjetja ne povzročajo suma glede konkurence na drugih prizadetih nacionalnih trgih v egp. zato je komisija analizirala samo nemški trg.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: