Results for lingap translation from Tagalog to Cebuano

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

Cebuano

Info

Tagalog

sinomang lalaki nakakasumpong ng asawa ay nakasumpong ng mabuting bagay at nagtatamo ng lingap ng panginoon

Cebuano

makapangita

Last Update: 2021-04-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

sa gayo'y makakasumpong ka ng lingap at mabuting kaunawaan, sa paningin ng dios at ng tao.

Cebuano

aron ikaw makakaplag sa kalomo ug maayong salabutan sa atubangan sa dios aug sa tawo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

ang mabuting kaunawaan ay nagbibigay lingap: nguni't ang lakad ng mananalangsang ay mahirap.

Cebuano

ang maayong pagsabut mohatag ug kalooy; apan ang dalan sa malapason maoy malisud.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

nasa liwanag ng mukha ng hari ang buhay; at ang kaniyang lingap ay parang alapaap ng huling ulan.

Cebuano

diha sa kahayag sa nawong sa hari anaa ang kinabuhi; ug ang iyang kalooy maingon sa usa ka panganod sa ulan nga kinaulahian.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

marami ang nagsisihanap ng lingap ng pinuno: nguni't ang kahatulan ng tao ay nagmumula sa panginoon.

Cebuano

daghang nangita sa kalooy sa magbubuot; apan ang paghukom sa usa ka tawo nagagikan kang jehova.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

siyang sumasaway sa isang tao ay makakasumpong sa ibang araw ng higit na lingap kay sa doon sa kunwa'y pumupuri ng dila.

Cebuano

kadtong nagabadlong sa usa ka tawo makakaplag ug labawng kalooy sa dili madugay kay kaniya nga nagaulo-ulo uban sa dila.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

at ang anak na babae ng tiro ay dodoon na may kaloob; pati ng mayaman sa gitna ng iyong bayan ay mamamanhik ng iyong lingap.

Cebuano

ug ang anak nga babaye sa tiro moadto uban sa usa ka gasa; ang dato sa taliwala sa katawohan mangaliyupo sa imong kalooy.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

marami ang mamamanhik ng lingap sa magandang-loob: at bawa't tao ay kaibigan ng nagbibigay ng mga kaloob.

Cebuano

daghang magapakilooy sa kalomo sa maabiabihong tawo; ug ang tagsatagsa ka tawo maoy usa ka higala kaniya nga magahatag ug daghang mga gasa.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

na humihingi ng lingap laban sa kaniya, na siya'y ipahatid sa jerusalem; na binabakayan upang siya'y mapatay sa daan.

Cebuano

agig utang kabubut-on, nga unta iyang ipadala si pablo sa jerusalem, kay gilaraw man ugod nila ang pagbanhig aron sa pagpatay kaniya diha sa dalan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

sinugo nga ng mga taga beth-el si sareser at si regem-melech, at ang kanilang mga lalake, upang hilingin ang lingap ng panginoon,

Cebuano

karon gipadala sa mga taga-beth-el si saraser ug si regem-melech uban ang ilang mga tawo, sa pagpangamuyo sa kalooy ni jehova,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

ang lingap ay magdaraya, at ang kagandahan ay walang kabuluhan: nguni't ang babae na natatakot sa panginoon, ay siya'y pupurihin.

Cebuano

ang katahum malimbongon, ug ang kaanyag kakawangan lamang; apan ang usa ka babaye nga mahadlok kang jehova, siya pagadayegon.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

at ang nagsisitahan sa isang bayan ay paroroon sa isa, na magsasabi, magsiparoon tayong madali, na ating hilingin ang lingap ng panginoon, at hanapin ang panginoon ng mga hukbo; ako man ay paroroon.

Cebuano

ug ang mga pumoluyo sa usa ka ciudad moadto sa usa, nga magaingon: mangadto kita sa madali sa pagpangamuyo sa kalooy ni jehova, ug sa pagpangita kang jehova sa mga panon: ako moadto usab.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

si ezechias bagang hari sa juda at ang buong juda ay nagpapatay sa kaniya? hindi baga siya natakot sa panginoon, at dumalangin ng lingap ng panginoon, at ang panginoon ay nagsisi sa kasamaan na kaniyang sinalita laban sa kanila? ganito gagawa tayo ng malaking kasamaan laban sa ating sariling mga kaluluwa.

Cebuano

si ezechias nga hari sa juda ug ang tibook nga juda mingpatay ba kaniya? wala ba siya mahadlok kang jehova ug magpakilooy kang jehova, ug si jehova wala ba magbasul sa iyang kaugalingon sa kadaut nga iyang gipamulong batok kanila? mao kini ang dakung kadaut nga atong mahimo batok sa atong kaugalingong mga kalag.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,799,025,723 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK