Results for sinakop translation from Tagalog to Cebuano

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Tagalog

Cebuano

Info

Tagalog

sinakop

Cebuano

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

Cebuano

Info

Tagalog

nakipaglaban nga si joab, sa rabba sa mga anak ni ammon, at sinakop ang bayang hari.

Cebuano

karon si joab nakig-away batok sa rabba sa mga anak sa ammon, ug nakuha ang harianon nga ciudad.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

gayon ma'y sinakop ni david ang katibayan sa sion; na siyang bayan ni david.

Cebuano

bisan pa niana giagaw ni david ang malig-ong salipdanan sa sion; kadto maoang ciudad ni david.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at si jair na anak ni manases ay naparoon at sinakop ang mga bayan niyaon at tinawag na havoth-jair.

Cebuano

ug si jair, ang anak nga lalake ni manases miadto ug nagkuha sa mga kalungsoran nga gagmay niana, ug ginganlan kini ug haboth-jair.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

nang magkagayo'y naparoon si abimelech sa thebes, at humantong ng laban sa thebes, at sinakop.

Cebuano

unya miadto si abimelech sa thebes, ug nagpahaluna batok sa thebes ug nakuha kini.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at si moises ay nagsugo upang tumiktik sa jazer, at kanilang sinakop ang mga bayan niyaon at pinalayas nila ang mga amorrheo na nandoon.

Cebuano

ug si moises nagpadala ug mga tawo sa pagpaniid sa jaser; ug ilang naagaw ang mga kalungsoran niini, ug nagpapahawa sa mga amorehanon nga nanagpuyo didto.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at si noba ay naparoon at sinakop ang kenath, at ang mga nayon niyaon, at tinawag na noba, ayon sa kaniyang sariling pangalan.

Cebuano

ug si noba miadto ug nagkuha sa kenath, ug ang mga balangay niini, ug ginganlan kini ug noba, sunod sa iyang kaugalingon nga ngalan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at sinakop ni othoniel na anak ni cenez, na kapatid ni caleb: at pinapagasawa niya sa kaniya si axa na kaniyang anak na babae.

Cebuano

ug si othoniel, ang anak nga lalake ni cenes, ang igsoon nga lalake ni caleb, mikuha niana; ug iyang gihatag kaniya ang iyang anak nga babaye nga si axa sa pagpaasawa.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at ating sinakop ang lupain nang panahong yaon sa kamay ng dalawang hari ng mga amorrheo na nasa dako roon ng jordan, mula sa libis ng arnon hanggang sa bundok ng hermon;

Cebuano

gikuha ta usab niadtong panahona ang yuta gikan sa kamot sa duruha ka hari nga amorehanon nga nagpuyo sa unahan sa jordan, gikan sa walog sa arnon hangtud sa bukid sa hermon.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at sinakop ng israel ang lahat ng mga bayang ito: at ang israel ay tumahan sa lahat ng mga bayan ng mga amorrheo, sa hesbon at sa lahat ng mga bayan niyaon.

Cebuano

ug ang israel nagkuha niining tanang mga lungsod: ug ang israel mipuyo niining tanang mga lungsod sa mga amorehanon: didto sa hesbon, ug sa tanang mga balangay niini.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at nagsugo si joab ng mga sugo kay david, at nagsabi, ako'y nakipaglaban sa rabba, oo, aking sinakop ang bayan ng mga bukal ng tubig.

Cebuano

ug si joab mipadala ug sulogoon ngadto kang david, ug miingon: ako nakig-away batok sa rabba; oo, nakuha ko ang ciudad sa mga katubigan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at kanilang sinakop ang kaniyang lupain na pinakaari, at ang lupain ni og na hari sa basan, ang dalawang hari ng mga amorrheo, na nangasa dako pa roon ng jordan sa dakong sinisikatan ng araw;

Cebuano

ug iyang gipanag-iya ang yuta niya ug ang yuta ni og, nga hari sa basan; ang duha ka hari sa mga amorehanon nga didto sa unahan sa jordan patunong ngadto sa subangan sa adlaw;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

nang magkagayo'y si hazael na hari sa siria ay umahon, at lumaban sa gath, at sinakop yaon: at itinanaw ni hazael ang kaniyang mukha upang umahon sa jerusalem.

Cebuano

unya si hazael ang hari sa siria mitungas, ug nakig-away batok sa gath, ug giagaw kadto; ug si hazael mipadulong aron sa pagtungas ngadto sa jerusalem.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

nang ikasiyam na taon ni oseas, sinakop ng hari sa asiria ang samaria, at dinala ang israel sa asiria, at inilagay sila sa hala, at sa habor, sa ilog ng gozan, at sa mga bayan ng mga medo.

Cebuano

sa ikasiyam ka tuig ni oseas, ang samaria nakuha sa hari sa asiria, ug gibihag ang israel ngadto sa asiria, ug gibutang sila sa hala, ug sa ibabaw sa habor, suba sa gozan, ug sa mga ciudad sa mga medohanon.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at nang marinig ni asa ang mga salitang ito, at ang hula ni obed na propeta, siya'y lumakas, at inalis ang mga karumaldumal sa buong lupain ng juda at ng benjamin, at sa mga bayan na kaniyang sinakop sa lupaing maburol ng ephraim; at kaniyang binago ang dambana ng panginoon, na nasa harap ng portiko ng panginoon.

Cebuano

ug sa pagkadungog ni asa niining mga pulonga, ug ang pagpanagna ni obed nga manalagna, siya nagmaisugon, ug gikuha ang mga dulumtanan gikan sa tibook yuta sa juda, ug benjamin ug gikan sa mga ciudad nga iyang nakuha gikan sa kabungtoran sa ephraim; ug iyang gibag-o ang halaran ni jehova, nga diha sa atubangan sa alagianan ni jehova.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,747,812,587 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK