Results for mga gamit na salita sa sports translation from Tagalog to Danish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Tagalog

Danish

Info

Tagalog

mga gamit na salita sa sports

Danish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

Danish

Info

Tagalog

ang hula na salita ng panginoon sa israel sa pamamagitan ni malakias.

Danish

et udsagn; herrens ord til israel ved malakias.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

pinipili nito ang mga pakete na mapakikinabangan sa pangkalahatang gamit na sistemang web server

Danish

denne opgavepakke vælger pakker, der er nyttige på et almindeligt webserver-system.

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 2
Quality:

Tagalog

pinipili nito ang mga pakete na makakatulong sa pangkalahatang gamit na sistemang mail server.

Danish

denne opgavepakke omfatter et udvalg af pakker, der er nyttige på et almindeligt postserversystem.

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 2
Quality:

Tagalog

pinangangalumatahan ng aking mga mata ang iyong pagliligtas, at ang iyong matuwid na salita.

Danish

mine Øjne vansmægter efter din frelse og efter dit retfærds ord.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

na tinatalikdan mo ng iyong diwa ang dios, at binibigkas mo ang ganyang mga salita sa iyong bibig.

Danish

thi du vender din harme mod gud og udstøder ord af din mund.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

ang subo na iyong kinain ay iyong isusuka, at iyong iwawala ang iyong mga matamis na salita.

Danish

den bid, du har spist, må du udspy, du spilder dine fagre ord.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

humanap ang mangangaral ng mga nakalulugod na salita, at ng nasusulat na matuwid, na mga salita ng katotohanan.

Danish

prædikeren søgte at finde fyndord og optegnede sanddru lære, sandhedsord.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

kaniyang pinasusuko siya ng karamihan ng kaniyang mga matamis na salita, hinihila niya siya ng katabilan ng kaniyang mga labi.

Danish

hun lokked ham med mange fagre ord, forførte ham med sleske læber;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

isinasamo ko sa iyo na maging kaaliwan ko ang iyong kagandahang-loob, ayon sa iyong salita sa iyong lingkod.

Danish

lad din miskundhed være min trøst efter dit ord til din tjener!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at nang kanilang matahak ang lupain ng frigia at galacia, ay pinagbawalan sila ng espiritu santo na saysayin ang salita sa asia;

Danish

men de droge igennem frygien og det galatiske land, da de af den helligånd vare blevne forhindrede i at tale ordet i asien.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

kaniyang ipinabatid ang kaniyang salita sa jacob, ang kaniyang mga palatuntunan at mga kahatulan sa israel.

Danish

han kundgør sit ord for jakob, sine vedtægter og lovbud for israel.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

sapagka't kaniyang naalaala ang kaniyang banal na salita, at si abraham na kaniyang lingkod.

Danish

thi han kom sit hellige ord i hu til abraham, sin tjener;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

nang magkagayo'y ipinahayag ni micheas sa kaniya ang lahat na salita na kaniyang narinig, nang basahin ni baruch ang aklat sa mga pakinig ng bayan.

Danish

og mika meldte dem alt, had han havde hørt, da baruk læste bogen op for folket.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at nagsialis sila, at nagsipangaral sa lahat ng dako, na gumagawang kasama nila ang panginoon, at pinatototohanan ang salita sa pamamagitan ng mga tandang kalakip. siya nawa.

Danish

men de gik ud og prædikede alle vegne, idet herren arbejdede med og stadfæstede ordet ved de medfølgende tegn.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

ang iyong busog ay nahubarang lubos; ang mga panunumpa sa mga lipi ay tunay na salita. (selah) iyong pinuwangan ng mga ilog ang lupa.

Danish

din bue kom blottet til syne, din buestreng mætter du med pile. - sela. du kløver jorden i strømme,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

sinomang manghihimagsik laban sa iyong utos, at hindi makikinig ng iyong mga salita sa lahat ng iyong iniuutos sa kaniya, ay ipapapatay: magpakalakas ka lamang at magpakatapang na mabuti.

Danish

enhver, som sætter sig op imod dine befalinger og ikke adlyder dine ord i alt, hvad du pålægger ham, skal dø. vær kun modig og uforsagt!"

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Tagalog

sapagka't kung ang ipinangusap na salita sa pamamagitan ng mga anghel ay nagtibay, at ang bawa't pagsalangsang at pagsuway ay tumanggap ng matuwid na parusa na kabayaran;

Danish

thi når det ord, som taltes ved engle, blev urokket, og hver overtrædelse og ulydighed fik velforskyldt løn,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

sa araw na yao'y aking palilitawin ang isang sungay upang tumulong sa sangbahayan ni israel, at aking papangyayarihin ang iyong salita sa gitna nila: at kanilang malalaman na ako ang panginoon.

Danish

på den dag lader jeg et horn vokse frem for israels hus, og dig giver jeg at åbne din mund iblandt dem; og de skal kende, at jeg er herren.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

anak ng tao, itingin mo ang iyong mukha sa dakong jerusalem, at magbadya ka ng iyong salita sa dako ng mga santuario, at manghula ka laban sa lupain ng israel;

Danish

mennesskesøn, vend dit ansigt mod jerusalem, lad din tale strømme mod helligdommen og profeter mod israels land!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

nang magkagayo'y iniunat ng panginoon ang kaniyang kamay, at hinipo ang aking bibig; at sinabi sa akin ng panginoon, narito, inilagay ko ang aking mga salita sa iyong bibig:

Danish

og, herren udrakte sin hånd, rørte ved min mund og sagde til mig: "nu lægger jeg mine ord i din mund.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
8,043,695,078 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK