Results for paalis na sila ng bahay translation from Tagalog to Danish

Tagalog

Translate

paalis na sila ng bahay

Translate

Danish

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

Danish

Info

Tagalog

at sa ketong ng suot, at ng bahay.

Danish

om spedalskhed på klæder og huse

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

ang bato na itinakuwil ng nangagtayo ng bahay ay naging pangulo sa sulok.

Danish

den sten; bygmestrene forkastede, er blevet hovedhjørnesten.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

siya ang bato na itinakuwil ninyong mga nagtayo ng bahay, na naging pangulo sa panulok.

Danish

han er den sten, som blev agtet for intet af eder, i bygningsmænd, men som er bleven til en hovedhjørnesten.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at nang makatawid na sila, ay narating nila ang lupa ng genezaret.

Danish

og da de vare farne over, landede de i genezareth.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

ang mga koneho ay hayop na mahina, gayon ma'y nagsisigawa sila ng kanilang mga bahay sa malalaking bato;

Danish

klippegrævlinger, et folk uden magt, bygger dog bolig i klipper;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at sila'y nagsilapit sa katiwala ng bahay ni jose, at kinausap nila sa pintuan ng bahay.

Danish

og sagde: "hør os, herre! vi drog en gang før herned for at købe føde,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Tagalog

tatawagin silang pilak na itinakuwil, sapagka't itinakuwil sila ng panginoon.

Danish

giv dem navn af vraget sølv, thi dem har herren vraget.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

ninyong nagsisitayo sa bahay ng panginoon. sa mga looban ng bahay ng ating dios.

Danish

som står i herrens hus, i vor guds huses forgårde!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at nang mangakatawid na sila, ay narating nila ang lupa ng genezaret, at nagsisadsad sa daungan.

Danish

og da de vare farne over til landet, kom de til genezareth og lagde til der.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at kukuha sila ng dugo niyan, at ilalagay sa dalawang haligi ng pinto at sa itaas ng pintuan, sa mga bahay na kanilang kakainan.

Danish

og de skal tage noget af blodet og stryge det på de to dørstolper og overliggeren i de huse, hvor i spiser det.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

kaniyang ipagtatayo ng bahay ang aking pangalan, at aking itatatag ang luklukan ng kaniyang kaharian magpakailan man.

Danish

han skal bygge mit navn et hus, og jeg vil grundfæste hans kongetrone evindelig.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at nang matahak na niya ang mga dakong yaon, at maaralan na sila ng marami, siya'y napasa grecia.

Danish

og da han var dragen igennem disse egne og havde formanet dem med megen tale, kom han til grækenland.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

siyang nauupo sa kalangitan ay tatawa: ilalagay sila ng panginoon sa kakutyaan.

Danish

han, som troner i himlen, ler, herren, han spotter dem.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at nang malapit na sila sa jerusalem, sa betfage at sa betania, sa bundok ng mga olivo ay sinugo niya ang dalawa sa kaniyang mga alagad,

Danish

og da de nærme sig jerusalem til bethfage og betania ved oliebjerget, udsender han to af sine disciple og siger til dem:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at binigyan niya sila ng kanilang hiling; nguni't pinangayayat ang kanilang kaluluwa.

Danish

så gav han dem det, de kræved og sendte dem lede i sjælen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at ipinariwara ko sila sa kanilang sariling mga kaloob, sa kanilang pagpaparaan sa apoy ng lahat na nangagbubukas ng bahay-bata, upang aking ipahamak sila, upang kanilang maalaman na ako ang panginoon.

Danish

jeg gjorde dem urene ved deres gaver, idet de lod alt hvad der åbner moders liv, gå igennem ilden; thi jeg vilde have dem til at stivne af rædsel, at de måtte kende, at jeg er herren.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

pagkatapos ng aking mga salita ay hindi na sila nagsasalita pa uli; at ang aking pananalita ay tumutulo sa kanila.

Danish

ingen tog ordet, når jeg havde talt, mine ord faldt kvægende på dem;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

talastas mo na kung paanong si david na aking ama ay hindi nakapagtayo ng bahay sa pangalan ng panginoon niyang dios dahil sa mga pagdidigmaan sa palibot niya sa bawa't dako, hanggang sa inilagay sila ng panginoon sa ilalim ng mga talampakan ng kaniyang mga paa.

Danish

"du ved, at min fader david ikke kunde bygge herren sin guds navn et hus for de kriges skyld, man fra alle sider påførte ham, indtil herren lagde hans fjender under hans fødder.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Tagalog

sa gayo'y sila, at ang kanilang mga anak ay namahala na pinakabantay sa mga pintuang-daan ng bahay ng panginoon, sa makatuwid baga'y ng bahay ng tabernakulo, ayon sa paghahalinhinan.

Danish

de og deres sønner holdt vagt ved portene til herrens hus, teltboligen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at sila'y nagsiparoon at pinamanhikan sila; at nang kanilang mailabas na sila, ay hiniling nila sa kanila na magsilabas sa bayan.

Danish

og de kom og gave dem gode ord, og de førte dem ud og bade dem at drage bort fra byen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,906,634,029 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK