Results for kalagayan translation from Tagalog to Malay

Tagalog

Translate

kalagayan

Translate

Malay

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

Malay

Info

Tagalog

pansamantalang kalagayan

Malay

fasa jirim

Last Update: 2014-12-16
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Wikipedia

Tagalog

(ayon sa kalagayan)

Malay

(mengikut status)

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Tagalog

(kalagayan, prioridad)

Malay

(status, keutamaan)

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Tagalog

suriin ang kalagayan ng screensaver

Malay

tanya keadaan penyelamat skrin

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Tagalog

%s kalagayan ng default route

Malay

%s keadaan hala lalai

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Tagalog

ibinabalik ang orihinal na kalagayan ng sistema

Malay

mengembalikan sistem ke keadaan asal.

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Tagalog

dselect - pagsuri ng kalagayan ng mga pakete

Malay

dselect - pemeriksaan keadaan pakej

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Tagalog

bumalik sa mungkahing kalagayan para sa lahat ng mga pakete

Malay

kembali ke keadaan disarankan untuk semua pakej

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Tagalog

bumalik sa hiniling na kalagayan para sa lahat ng mga pakete

Malay

kembali ke keadaan dipinta secara langsung untuk semua pakej

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Tagalog

ang upgrade ay makakansel na ngayon at ang orihinal na kalagayan ng sistema ay ibabalik. ang upgrade ay maaari mong ituloy sa susunod.

Malay

penataran akan dibatalkan sekarang dan keadaan sistem asal akan dipulihkan. anda boleh sambung semula penataran dilain masa.

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Tagalog

hindi handa na isaayos ang paketeng %.250s hindi maisaayos (kasalukuyang kalagayan `%.250s')

Malay

pakej %.250s tidak sedia untuk konfigurasi tidak dapat konfigur (status semasa `%.250s')

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Tagalog

* highlight: isang linya sa listahan ng pakete ay may highlight. pinapahiwatig kung aling (mga) pakete ang apektado ng pagpindot ng `+', `-' at `_'. * ang linyang naghahati sa gitna ng tabing ay nagpapakita ng maikling paliwanag tungkol sa kalagayan ng paketeng naka-highlight, o paglarawan ng grupong naka- highlight, kung grupo ito. kung hindi niyo naintindihan ang ibig sabihin ng ilan sa mga character na nagpapakita ng kalagayan, pumunta sa akmang pakete at tignan itong linyang naghahati, o gamitin ang tikladong `v' para sa verbose na display (pindutin ang `v' muli upang bumalik sa modong terse). * ang ibaba ng tabing ay nagpapakita ng karagdagang impormasyon tungkol sa kasalukuyang naka-highlight na pakete (kung iisa lamang). maaaring ipakita ang pinalawig na paglalarawan ng pakete, ang internal na detalye ng pag-control ng pakete (maging ang naka-luklok o ng maaaring magamit na bersyon ng pakete), o ng impormasyon tungkol sa conflict at dependensiya na kaugnay ng kasalukuyang pakete (sa sublist ng pag-ayos ng conflict/dependensiya). gamiting ang tikladong `i' upang umikot sa mga display, at `i' upang itago ang display ng impormasyon o lakihan ito na gamitin ang halos buong tabing.

Malay

* sorot: satu baris dalam senarai pakej akan disorotkan. ia menunjukkan pakej yang manakah akan dipengaruhi dengan menekan `+', `-' dan `_'. * garis pembahagi ditengah skrin memaparkan penerangan ringkas status pakej tersorot-semasa, atau keterangan kumpulsn yang mana disorotkan jika kumpulan digariskan. jika anda tidak memahami maksud sesetengah aksara yang dipaparkan, pergi ke pakej berkaitan dan lihat garis pembahagi, atau guna kekunci `v' untuk paparan berjela (tekan `v' sekali lagi untuk kembali ke paparan ringkas). * bahagian bawah skrin tunjukkan lagi maklumat mengenai pakej disorot-semasa (jika ia hanyalah satu-satunya). ia boleh paparkan keterangan lanjutan pakej, pakej dalaman mengawal perincian (sama ada untuk versi terpasang atau tersedia pakej), atau maklumat mengenai konflik dan dependensi yang melibatkan pakej semasa (dalam sub-senarai resolusi berkonflik/dependensi). guna kekunci `i' untuk kitar menerusi paparan, dan `i' untuk sembunyi paparan maklumat atau kembangkannya untuk guna hampir keseluruhan skrin.

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Get a better translation with
9,570,983,227 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK