Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
o bambaşka bir hikaye duymuştu
he heard a very different story.
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
bu, bambaşka bir konuşmanın konusu.
well, that's a whole other lecture.
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Öte yandan insanlar bambaşka bir konu.
people, on the other hand, was a different subject.
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
simpsonlar yerine bambaşka biri ortaya çıkabilir.
it could end up looking like humpty dumpty or somebody else.
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
bambaşka bir yolla bu gelişen dünyaya bakmak bu.
it's a whole new different way of looking at the world that is now emerging.
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
deri bambaşka bir sey, belki de en zor kısmı işin.
the skin's a whole another thing, probably the hardest part.
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
fakat size bambaşka bir problem daha sunmama izin verin.
but let me bring you to a very different problem.
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
bambaşka bir virüs olacak ki, bu aşı da işe yaramayacak.
the vaccine will probably be useless.
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
ama bu üniversiteli kızlar gelecek hakkında bambaşka görüşlere sahipler.
but these college girls had a completely different view of their future.
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
ama bambaşka birşey daha oldu; o an, resmin tamamını görebilmiştim.
but something else happened, which was an epiphany in my life.
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
biri veya ikisi de kim bilir? veya bambaşka birşey de olabilir.
one or both, who knows? or it could be something completely different.
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
bambaşka bir paradigma yer buldu kendine.transistörler tahtadan olmamaya başladı.
whole different paradigm -- transistors came out of the woodwork.
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
bugün sizlerden intihar bombacısı olan bu çocuklara bambaşka gözlerle bakmanızı istiyorum.
today, i want you to look at children who become suicide bombers through a completely different lens.
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
politik ve askeri liderlerimiz bize bir şeyler anlatıyor fotoğrafçılar ise bambaşka bir şey söylüyorlardı.
our political and military leaders were telling us one thing and photographers were telling us another.
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
chapel hill trajedisi: 'katil müslüman olsaydı hikâye bambaşka olurdu'
tragedy in chapel hill: 'if the murderer were muslim the story would have been different' · global voices
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
bilim dünyası için de büyük camgözleri görmek bambaşka bir deneyim çünkü gerçekten muhteşem hayvanlar.
and it's a fantastic opportunity in science to see and experience basking sharks, and they are awesome creatures.
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
annemin, ben uyuşturucu kullanmayı bıraktıktan sonra hayata bambaşka bir şekilde bakmaya başladığını da söylemeliyim.
i have to say as well that my mother gained a new sense of her life after i stopped using drugs.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
tabii ki dünyadaki politik merciler bu iki kavramı kutuplaştırıp iki bambaşka kavram haline getirmek için inanılmaz gayret gösteriyorlar.
of course the political agendas in the world has been very obsessed, polarizing the two against each other into different, very normative ideas.
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
aynı şeyden muzdarip olmasını ve... ...aynı hastalığı olan insanları korumak... ...için çok çabalamasını bambaşka buluyorum.
and i just find it so bizarre that she's suffering from the same thing that she tried so hard to protect people from.
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
onları akşamleyin ağıllarına getirir, sabahleyin otlaklara götürürken bambaşka bir zevk alırsınız! [6,142]
and for you in them is [the enjoyment of] beauty when you bring them in [for the evening] and when you send them out [to pasture].
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality: