Results for soyleyen sana ne kadar lazim soyl... translation from Turkish to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Turkish

English

Info

Turkish

soyleyen sana ne kadar lazim soyler misin

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Turkish

English

Info

Turkish

sana ne kadar borçluyum?

English

how much do i owe you?

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

tom sana ne kadar ödedi?

English

how much did tom pay you?

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

tom sana ne kadar kira ödetiyor?

English

how much rent does tom charge you?

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

tom sana ne kadar para söz verdi?

English

how much money did tom promise you?

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

sana ne kadar teşekkür etsem azdır.

English

i can never thank you enough.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

onu söylemek için sana ne kadar ödendi?

English

how much were you paid to say that?

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

eski araban için onlar sana ne kadar verdiler?

English

how much did they give you for your old car?

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

dedi ki "evet beni bir dans okuluna götürdü. sana ne kadar harika olduğunu anlatamam.

English

she said, "she did. i can't tell you how wonderful it was.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Turkish

arkadaşların sana ne kadar genç göründüğünle ilgili iltifat etmeye başlarsa, bu yaşlandığına dair kesin bir işarettir.

English

when your friends begin to flatter you on how young you look, it's a sure sign you're getting old.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

günahlarını bağışlaman için onları (sana) ne kadar da'vet ettimse parmaklarını kulaklarına tıkadılar, örtülerini başlarına çektiler, direttiler, çok böbürlendiler.

English

"and every time i have called to them, that thou mightest forgive them, they have (only) thrust their fingers into their ears, covered themselves up with their garments, grown obstinate, and given themselves up to arrogance.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,774,256,570 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK