Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
artık onlar işlerin gerçek mahiyetini bilemezler.
allah hat ein siegel auf ihre herzen gelegt, so daß sie kein wissen haben.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
onun ne olduğunu (mahiyetini) sana bildiren nedir?
und was lehrt dich wissen, was die (hawiya) ist?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Çünkü her şeyin gerçek mahiyetini biz biliriz. [38,36; 34,12]
und wir besitzen kenntnis von allen dingen
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
rüzgâr, onun emriyle kutlu beldeye doğru eserdi. Çünkü her şeyin gerçek mahiyetini biz biliriz.
und dem salomo (machten wir dienstbar) den wind als sturm, daß er nach seinem befehl zum land eile, das wir gesegnet haben - und wir wußten über alle dinge bescheid -,
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
bir de kendilerine rızık olarak verdiklerimizden, mahiyetini bilmedikleri şeylere (putlara) pay ayırıyorlar.
und für die, von denen sie nichts wissen, setzen sie einen teil von dem beiseite, was wir ihnen beschert haben.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
bir de müşrikler kendilerine rızık olarak verdiğimiz şeylerden tutuyorlar mahiyetini bilmedikleri şeylere (putlara) pay ayırıyorlar.
und für die, von denen sie nichts wissen, setzen sie einen teil von dem beiseite, was wir ihnen beschert haben.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
"rabbine bizim adımıza yalvar da, mahiyetini bize bildirsin, çünkü sığırlar, bizce, birbirine benzemektedir.
sie sagten: "bitte für uns deinen herrn, uns klarheit zu geben, wie sie sein soll! die kühe erscheinen uns (alle) ähnlich.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
(bu sığınma ve gönderme işlemini yapmalı), zira onlar İslâm’ın gerçek mahiyetini bilmeyen bir topluluktur.
dies (soll so sein), weil sie ein unwissendes volk sind.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
ayıplamak gerekirse, zengin ve imkânlı olmalarına rağmen savaşa katılmamak için bahaneler ileri sürenler ayıplanmalıdır.İşte onlar geride kalan güçsüz kadınlarla beraber kalmaya razı oldular.allah da onların kalblerini mühürledi. artık onlar işlerin gerçek mahiyetini bilemezler.
etwas (zu mißbilligen), gibt es ausschließlich gegen diejenigen, die dich um erlaubnis (zum zurückbleiben) bitten, während sie reich sind. sie waren einverstanden damit, unter den zurückbleibenden zu sein, und allah hat ihre herzen versiegelt, so wissen sie nicht.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
"rabbine bizim adımıza yalvar da onun mahiyetini bize bildirsin" dediler, "o, onun ne pek kart, ne pek körpe, ikisi ortası bir sığır olduğunu söylüyor, size emrolunanı yapın" dedi.
sie sagten: "bitte für uns deinen herrn, daß er uns erkläre, wie sie sein soll." er sagte: "wahrlich, er sagt, sie soll eine kuh sein, die nicht zu alt und nicht zu jung ist, sondern ein alter dazwischen hat. so tut das, was euch befohlen wird."
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting