Results for праведного translation from Ukrainian to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Ukrainian

English

Info

Ukrainian

праведного

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Ukrainian

English

Info

Ukrainian

«Нема праведного ані одного.

English

“there is none righteous; not even one.

Last Update: 2015-03-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Kosivantsov

Ukrainian

яко ж писано: що нема праведного нікого,

English

as it is written, there is none righteous, no, not one:

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Kosivantsov

Ukrainian

Осудили ви, убили праведного; він не противив ся вам.

English

ye have condemned and killed the just; and he doth not resist you.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Kosivantsov

Ukrainian

а ізбавив праведного Лота, омерзенного розпустним життєм безбожників;

English

and delivered just lot, vexed with the filthy conversation of the wicked:

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Kosivantsov

Ukrainian

Ви ні Сьвятого й Праведного відреклись, і просили дарувати вам чоловіка душогубця,

English

but ye denied the holy one and the just, and desired a murderer to be granted unto you;

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Kosivantsov

Ukrainian

в доказ праведного суду Божого, щоб удостоїтись вам царства Божого, ради котрого й страждаєте.

English

which is a manifest token of the righteous judgment of god, that ye may be counted worthy of the kingdom of god, for which ye also suffer:

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Kosivantsov

Ukrainian

По жорстокости ж твоїй і непокаянному серцю збираєш собі гнів на день гніву і відкриття праведного суду Бога,

English

but after thy hardness and impenitent heart treasurest up unto thyself wrath against the day of wrath and revelation of the righteous judgment of god;

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Kosivantsov

Ukrainian

Визнавайте один одному гріхи, і моліте ся один за одного, щоб сцїлитись вам. Много бо може молитва праведного ревна.

English

confess your faults one to another, and pray one for another, that ye may be healed. the effectual fervent prayer of a righteous man availeth much.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Kosivantsov

Ukrainian

щоб упала на вас уся кров праведна, пролита на землї від крові Авеля праведного до крові Захарії, сина Варахіїного, що вбили ви між церквою й жертівнею.

English

that upon you may come all the righteous blood shed upon the earth, from the blood of righteous abel unto the blood of zacharias son of barachias, whom ye slew between the temple and the altar.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Kosivantsov

Ukrainian

Нема праведного ані одного; нема, хто розумів би; немає, хто Бога шукав би, усі повідступали, разом стали непотрібні,

English

there is none righteous, not even one; there is none who understands, there is none who seeks for god; all have turned aside, together they have become useless.

Last Update: 2015-03-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Kosivantsov

Ukrainian

Ірод бо боявсь Иоана, знавши його, яко чоловіка праведного й сьвятого, то й беріг його й, слухаючи його, багато робив, і залюбки його слухав.

English

for herod feared john, knowing that he was a just man and an holy, and observed him; and when he heard him, he did many things, and heard him gladly.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Kosivantsov

Ukrainian

Це також й лице царя Давида, котрий, почувши слова праведного мужа, не сказав: «Я не мав сексуальних стосунків з цією жінкою, з пані Вірсавією».

English

it’s also the face that king david who, in hearing the words of a righteous man, instead of saying ‘i did not have sexual relations with that woman, ms. bathsheba.’

Last Update: 2015-03-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Kosivantsov

Get a better translation with
7,763,596,017 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK