Results for кетмоқдасиз translation from Uzbek to Russian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Uzbek

Russian

Info

Uzbek

кетмоқдасиз

Russian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Uzbek

Russian

Info

Uzbek

Бас, қаён кетмоқдасиз?!

Russian

А вы как безрассудны!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Uzbek

Бас, қаёққа кетмоқдасиз?!

Russian

За чем же вы идете прочь?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Uzbek

Бас, қаён бурилиб кетмоқдасиз?!

Russian

Затем Аллах сотворил из мужчины женщину, дабы они нашли друг в друге покой и умиротворение. Это также свидетельствует о великой милости Господа по отношению к Его творениям.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Uzbek

Бас, қаёққа бурилиб кетмоқдасиз?

Russian

До чего же вы отвращены (от Истины после того, как узнали ее)!»

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Uzbek

Магар залолат бўладир. Бас, қаёққа бурилиб кетмоқдасиз?

Russian

Так куда же обращаетесь?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Uzbek

Бас, қаёққа бурилиб кетмоқдасиз?! (Аллоҳга ибодат қилмай, қайси томонга бурилиб кетмоқдасизлар?!

Russian

Вот таков Он вам Аллах, Создатель каждой вещи [всего], нет бога [заслуживающего поклонение], кроме Него.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Uzbek

Бас, қаён бурилиб кетмоқдасиз?! (Ушбу оятда Аллоҳ таоло инсонни она қорнида уч зулмат ичида яратганининг хабарини бермоқда.

Russian

Аллах вас творит в утробах ваших матерей, производя одно творение за другим в трёх мраках: мрак утробы, мрак матки и мрак плаценты.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Uzbek

Эй одамлар! Аллоҳнинг сизга берган неъматларини эсланг! Аллоҳдан бошқа сизларга осмон ва ердан ризқ берадиган холиқ борми? Ундан ўзга ибодатга сазовор зот йўқ. Бас, қаён кетмоқдасиз?!

Russian

О люди! Помните о милости Аллаха по отношению к вам. Есть ли наряду с Аллахом другой творец, который давал бы вам пропитание с неба и земли? Нет божества, кроме Него! До чего же вы отвращены от истины! [[Всевышний повелел всем людям помнить о той божественной милости, которой Аллах облагодетельствовал их. А помнят о ней надлежащим образом только верующие, которые признают благодеяния своего Господа в душе, восхваляют Его устами и повинуются Ему всем телом, потому что поминание благодеяний Всевышнего Господа непременно заставляет людей благодарить своего Благодетеля. Затем Аллах сообщил о том, что божественная милость зиждется на сотворении и обеспечении богатством и пропитанием. Господь сказал: «Кто дарует вам пропитание с неба и земли, кроме Аллаха? Никто! И если вам известно, что никто, кроме Аллаха, не в состоянии сотворить или обеспечить богатством и пропитанием творения, то вы должны понимать, что только Он заслуживает поклонения и искреннего служения». Нет божества, кроме Него. Это - истина, но до чего же превратны представления невежд, которые отворачиваются от Того, кто творит и кормит, и поклоняются тем, которые сотворены и сами нуждаются в пропитании.]]

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,727,719,466 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK