Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
anh khỏi lo.
don't worry.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
bỏ tay anh khỏi tôi
you get your hands off of me!
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
con vừa mới khỏi ốm.
you're just getting over a cold.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
"Để anh khỏi bối rối.
"let not your hearts be troubled.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Đi với tôi anh khỏi lo.
don't worry, you're safe with me.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
anh khỏi cần bôi bác thêm đâu.
you don't have to be rude about it.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
anh khỏi trực đêm giáng sinh rồi
duty on christmas, you finally escaped duty.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
- bỏ chân anh khỏi bàn thắng!
- take your foot off the brake!
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
cái đó để bảo vệ anh khỏi tôi?
is that to protect you from me?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
- sếp đã loại bọn anh khỏi vụ này.
-captain took us off the case.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
bỏ cái chất nhớt của anh khỏi người tôi.
keep your slimy self away from me!
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
tôi muốn nói cho anh biết để anh khỏi lo lắng.
i wanna tell you so you don't have to worry.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
làm ơn, giải thoát anh khỏi cái phù phép này.
please, release me from this spell.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
biết rằng người đã cứu anh khỏi cơn thịnh nộ của pharaoh vẫn chưa đủ sao?
is it not enough to know that he has saved you from the pharaoh's anger?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
anh thấy là em vượt 3000 dặm để giữ anh khỏi bị giết.
i'm not mad. do you realize that i just flew 3,000 miles to keep you from getting killed?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
câu này anh khỏi đoán ra luôn. màu cam, mà lại nhỏ.
it's orange and small...
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
- vậy hãy để tôi giải thoát cho anh khỏi gánh nặng đó.
let me free you of that burden.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
anh cầu xin em giải thoát anh khỏi... cái lời nguyền này.
i beseech you to release me from what has become a curse.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
cám ơn em... vì đã giải thoát anh... khỏi nhà tù của mình.
thank you... for releasing me... from my prison.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
em giải thoát anh khỏi mặc cảm tội lỗi khi chọn cách rời bỏ bọn trẻ.
i've freed you from the guilt of choosing to leave them.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality: