From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
kon nag buleen séq ak ñoom dara.
non abbiate quindi niente in comune con loro
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kon boo ma màggalee, dinga moom lépp.»
se ti prostri dinanzi a me tutto sarà tuo»
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
wax naa leen ko lu jiitu. kon nag moytuleen.
voi però state attenti! io vi ho predetto tutto
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kon nag maa ngi leen di ñaan, ngeen roy ci man.
vi esorto dunque, fatevi miei imitatori
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ñoom ñaar doon benn.” kon nekkatuñu ñaar waaye benn.
sicché non sono più due, ma una sola carne
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ndegam ñu bare dañuy damu ni nit kese, man itam kon dinaa damu.
dal momento che molti si vantano da un punto di vista umano, mi vanterò anch'io
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
taxawleen kon temm, geñoo dëgg te sàngoo njub, muy seen kiiraayu dënn.
state dunque ben fermi, cinti i fianchi con la verità, rivestiti con la corazza della giustizia
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
moo tax kon nu war a gën a faaydaal wax yi nu dégg, ngir bañ a bayliku.
proprio per questo bisogna che ci applichiamo con maggiore impegno a quelle cose che abbiamo udito, per non andare fuori strada
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kon nag gannaaw li may def du sama coobare, nangu naa ne yoonu musaa baax na.
ora, se faccio quello che non voglio, io riconosco che la legge è buona
Last Update: 2014-09-21
Usage Frequency: 1
Quality:
kon nag wàkkirluleen ci yàlla, waaye dàqleen seytaane, te dina daw, ba sore leen.
sottomettetevi dunque a dio; resistete al diavolo, ed egli fuggirà da voi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kon lu nu ci war a wax? ndax yàlla àttewul foofu yoon nag? mukk!
che diremo dunque? c'è forse ingiustizia da parte di dio? no certamente
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kon diirunu li ñuy gis waaye li ñu dul gis. ndaxte li ñuy gis day wéy, waaye li ñu dul gis day sax ba fàww.
perché noi non fissiamo lo sguardo sulle cose visibili, ma su quelle invisibili. le cose visibili sono d'un momento, quelle invisibili sono eterne
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
noonu sool jóg, xippi, waaye gisul dara; kon ñu wommat ko, yóbbu ko damas.
saulo si alzò da terra ma, aperti gli occhi, non vedeva nulla. così, guidandolo per mano, lo condussero a damasco
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kon moroomam daanu ci suuf, ñaan ko ne: “muñal ma, dinaa la fey.”
il suo compagno, gettatosi a terra, lo supplicava dicendo: abbi pazienza con me e ti rifonderò il debito
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Ñu tontu ko: «gëmal yeesu boroom bi, kon dinga mucc, yaw ak sa njaboot.»
risposero: «credi nel signore gesù e sarai salvato tu e la tua famiglia»
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.