From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
mu nettali leen lépp, yebal leen yope.
이 일 을 다 고 하 고 욥 바 로 보 내 니
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
gannaaw loolu yeesu nettali leen beneen léeb ne leen:
예 수 께 서 다 시 비 유 로 대 답 하 여 가 라 사
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
noonu piyeer daldi leen benn-bennal mbir mi, nettali leen ko
베 드 로 가 저 희 에 게 이 일 을 차 례 로 설 명 하
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
bi ñu leen gisee, ñu nettali la ñu leen waxoon ca mbirum xale ba.
보 고 천 사 가 자 기 들 에 게 이 아 기 에 대 하 여 말 한 것 을 고 하
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
maryaama nag dem nettali ko ñi àndoon ak yeesu, fekk ñuy naqarlu, di jooy.
마 리 아 가 가 서 예 수 와 함 께 하 던 사 람 들 의 슬 퍼 하 며 울 고 있 는 중 에 이 일 을 고 하
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Ña fekke woon mbir ma nag, nettali leen naka la yeesu wérale ki rab ya jàppoon.
귀 신 들 렸 던 자 의 어 떻 게 구 원 받 은 것 을 본 자 들 이 저 희 에 게 이 르
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
gannaaw loolu ndaw yi dajaloo ci wetu yeesu, nettali li ñu def ak li ñu jàngale lépp.
사 도 들 이 예 수 께 모 여 자 기 들 의 행 한 것 과 가 르 친 것 을 낱 낱 이 고 하
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Ña fekke woon mbir ma nag nettali leen mbirum nit ka ak mbaam-xuux ya.
이 에 귀 신 들 렸 던 자 의 당 한 것 과 돼 지 의 일 을 본 자 들 이 저 희 에 게 고 하
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
yaw teyofil mu tedd mi, xam nga ne, nit ñu bare sasoo nañoo bind ab nettali bu jëm ci mbir, yi xewoon ci sunu biir,
우 리 중 에 이 루 어 진 사 실 에 대 하
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
waaye fekkuñu fa néewam. Ñu dellusi, nettali nu ne, ay malaaka feeñu nañu leen, yégal leen ne, mi ngi dund.
그 의 시 체 는 보 지 못 하 고 와 서 그 가 살 으 셨 다 하 는 천 사 들 의 나 타 남 을 보 았 다 함 이
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Ñaari taalibe ya ñoom it daldi leen nettali la xewoon ca yoon wa ak ni ñu xàmmee yeesu, bi mu dammee mburu ma.
두 사 람 도 길 에 서 된 일 과 예 수 께 서 떡 을 떼 심 으 로 자 기 들 에 게 알 려 지 신 것 을 말 하 더
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
bi ndaw ya dellusee, ñu nettali yeesu la ñu defoon lépp. noonu mu yóbbaale leen, ñu sore nit ñi, jëm ca dëkk bu ñuy wax betsayda.
사 도 들 이 돌 아 와 자 기 들 의 모 든 행 한 것 을 예 수 께 고 한 대 데 리 시 고 따 로 벳 새 다 라 는 고 을 로 떠 나 가 셨 으
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ca jamono jooju ay nit ñëw ca yeesu, nettali mbirum waa galile, ya pilaat reylu woon, jaxase seen deret ak dereti mala, yi ñu rendi woon, jébbal leen yàlla.
그 때 마 침 두 어 사 람 이 와 서 빌 라 도 가 어 떤 갈 릴 리 사 람 들 의 피 를 저 희 의 제 물 에 섞 은 일 로 예 수 께 고 하
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
«bokk yi, dégluleen ma! simoŋ nettali na, ni yàlla seetsee bu jëkk ñi dul yawut, ngir sàkku ci ñoom xeet wu ñu tudde turam.
하 나 님 이 처 음 으 로 이 방 인 중 에 서 자 기 이 름 을 위 할 백 성 을 취 하 시 려 고 저 희 를 권 고 하 신 것 을 시 므 온 이 고 하 였 으
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
noonu maryaamam magdala dem, yégali ko taalibe ya ne leen: «gis naa boroom bi!» mu daldi leen nettali li mu ko wax.
막 달 라 마 리 아 가 가 서 제 자 들 에 게 내 가 주 를 보 았 다 하 고 또 주 께 서 자 기 에 게 이 렇 게 말 씀 하 셨 다 이 르 니
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
waaye yeesu mayu ko ko. mu ne ko: «Ñibbil ci say bokk, nettali leen ni la boroom bi yërëme, ba defal la lii lépp.»
허 락 지 아 니 하 시 고 저 에 게 이 르 시 되 ` 집 으 로 돌 아 가 주 께 서 네 게 어 떻 게 큰 일 을 행 하 사 너 를 불 쌍 히 여 기 신 것 을 네 친 속 에 게 고 하 라' 하 신
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Ñi dégg nettali, bi jëm ci mbir yooyu, dañu koo denc ci seen xol te naan: «nu xale bii di mujje nag?» ndaxte leeroon na ne, dooley boroom baa ngi ànd ak moom.
듣 는 사 람 이 다 이 말 을 마 음 에 두 며 가 로 되 ` 이 아 이 가 장 차 어 찌 될 꼬 ?' 하 니 이 는 주 의 손 이 저 와 함 께 하 심 이 러
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
noonu mu tontu ndaw ya ne leen: «demleen nettali yaxya li ngeen gis te dégg ko. gumba yaa ngi gis, lafañ yiy dox, gaana yi wér, tëx yiy dégg, ñi dee di dekki, te ñi woyoflu ñu ngi dégg xebaar bu baax bi.
대 답 하 여 가 라 사 대 ` 너 희 가 가 서 보 고 들 은 것 을 요 한 에 게 고 하 되 소 경 이 보 며 앉 은 뱅 이 가 걸 으 며 문 둥 이 가 깨 끗 함 을 받 으 며 귀 머 거 리 가 들 으 며 죽 은 자 가 살 아 나 며 가 난 한 자 에 게 복 음 이 전 파 된 다 하
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
«surga ba dellu ca njaatigeem nettali ko loolu lépp. noonu boroom kër ga mer, daldi ne surga ba: “demal gaaw ca pénc ya ak ca mbedd ya ca dëkk ba, te indil ma fii néew doole yi, ñu làggi ñi, gumba yi ak lafañ yi.”
종 이 돌 아 와 주 인 에 게 그 대 로 고 하 니 이 에 집 주 인 이 노 하 여 그 종 에 게 이 르 되 빨 리 시 내 의 거 리 와 골 목 으 로 나 가 서 가 난 한 자 들 과 병 신 들 과 소 경 들 과 저 는 자 들 을 데 려 오 라 하 니
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.