Results for ngumsindo translation from Xhosa to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Xhosa

English

Info

Xhosa

ngumsindo

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Xhosa

English

Info

Xhosa

musa ukuvutha ngumsindo ngabenzi bobubi, ungabamoneli abangendawo;

English

fret not thyself because of evil men, neither be thou envious at the wicked;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

ngokuba siyaphela ngumsindo wakho, sikhwankqiswe bubushushu bakho.

English

for we are consumed by thine anger, and by thy wrath are we troubled.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

bazala ngumsindo bonke ababesendlwini yesikhungu, bakuziva ezo zinto.

English

and all they in the synagogue, when they heard these things, were filled with wrath,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

wathi uyehova, uyalungisa na ukuthi oku, uvuthe ngumsindo?

English

then said the lord, doest thou well to be angry?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

ndingenwe ngumsindo oshushu, ndisenziwa ngabangendawo abalahla umyalelo wakho.

English

horror hath taken hold upon me because of the wicked that forsake thy law.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

wabona uhaman ukuba umordekayi akaguqi, akaqubudi kuye; wasuka uhaman wazala ngumsindo.

English

and when haman saw that mordecai bowed not, nor did him reverence, then was haman full of wrath.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

kuba bendinxunguphele ngumsindo nobushushu abenoburhalarhume ngabo uyehova kuni, ukuba anitshabalalise. ke uyehova wandiva nangeso silulandlo.

English

for i was afraid of the anger and hot displeasure, wherewith the lord was wroth against you to destroy you. but the lord hearkened unto me at that time also.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

bakukuva ke oko, bazala ngumsindo, bankqangaza, besithi, mkhulu uartemis wabase-efese!

English

and when they heard these sayings, they were full of wrath, and cried out, saying, great is diana of the ephesians.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

ke kaloku wesuka umbingeleli omkhulu, nabo bonke ababenaye (abangabehlelo labasadusi), bazala ngumsindo;

English

then the high priest rose up, and all they that were with him, (which is the sect of the sadducees,) and were filled with indignation,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

yathi enye kuzo izinto eziphilileyo zone, yazinika izithunywa ezisixhenxe iingqayi zegolide ezisixhenxe, zizele ngumsindo kathixo, odla ubomi kuse emaphakadeni asemaphakadeni.

English

and one of the four beasts gave unto the seven angels seven golden vials full of the wrath of god, who liveth for ever and ever.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

ukuba uyihlo uthe, kulungile: koba kuluxolo kumkhonzi wakho. ke ukuba uthe wavutha kakhulu ngumsindo, yazi ukuba ugqibe kwelobubi.

English

if he say thus, it is well; thy servant shall have peace: but if he be very wroth, then be sure that evil is determined by him.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

wathi uthixo kuyona, uyalungisa na ukuthi oku, uvuthe ngumsindo ngenxa yomhlavuthwa? wathi, ndiyalungisa ukuthi ndivuthe ngumsindo kude kuse ekufeni.

English

and god said to jonah, doest thou well to be angry for the gourd? and he said, i do well to be angry, even unto death.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

uya kulivakalisa uyehova izwi lakhe elinendili, akubonakalise ukuhla kwengalo yakhe kunokujala ngumsindo, nokulenya komlilo otshisayo, nokuphalazeka kwelifu, nesiphango, namatye esichotho.

English

and the lord shall cause his glorious voice to be heard, and shall shew the lighting down of his arm, with the indignation of his anger, and with the flame of a devouring fire, with scattering, and tempest, and hailstones.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

waphuma uhaman ngaloo mini evuya, enentliziyo echwayithileyo. ke uthe uhaman, akumbona umordekayi esangweni lokumkani, engavuki, engashukumi phambi kwakhe, uhaman wazala ngumsindo ngomordekayi.

English

then went haman forth that day joyful and with a glad heart: but when haman saw mordecai in the king's gate, that he stood not up, nor moved for him, he was full of indignation against mordecai.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

usawule wavutha kunene ngumsindo, lalibi emehlweni akhe elo lizwi; wathi, udavide bamnike amawaka alishumi, mna bandinike amawaka nje; sekusele ukuthi ubukumkani bube bobakhe.

English

and saul was very wroth, and the saying displeased him; and he said, they have ascribed unto david ten thousands, and to me they have ascribed but thousands: and what can he have more but the kingdom?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

aphendula onke amadoda akwayuda kumadoda akwasirayeli, athi, kungokuba ukumkani esalamana nathi; yini na ukuba nivuthe ngumsindo ngale ndawo? sikhe sadla nto na kukumkani? sikhe saphiwa nto na?

English

and all the men of judah answered the men of israel, because the king is near of kin to us: wherefore then be ye angry for this matter? have we eaten at all of the king's cost? or hath he given us any gift?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,763,005,571 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK