Results for kwabafileyo translation from Xhosa to Swedish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Xhosa

Swedish

Info

Xhosa

kwabafileyo

Swedish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Xhosa

Swedish

Info

Xhosa

uthe ke uthixo wamvusa kwabafileyo,

Swedish

men gud uppväckte honom från de döda.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

ukuba ndingade ndifikelele ekuvukeni kwabafileyo.

Swedish

om jag så skulle kunna nå fram till uppståndelsen från de döda.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

wema phakathi kwabafileyo nabahleliyo; sathintelwa ke isibetho.

Swedish

när han så stod mellan de döda och de levande, upphörde hemsökelsen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

kuba babengekasazi isibhalo esithi, umelwe kukuthi avuke kwabafileyo.

Swedish

de hade nämligen ännu icke förstått skriftens ord, att han skulle uppstå från de döda.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

nobopha ngomabophe, nobuza koneshologu, nosiyazi, noquqela kwabafileyo.

Swedish

ingen som förehar besvärjelsekonster, ingen som frågar andar, eller som är en spåman, eller som söker råd hos de döda.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

ukristu yena kunje uvukile kwabafileyo, waba yintlahlela yabalele ukufa.

Swedish

men nu har kristus uppstått från de döda, såsom förstlingen av de avsomnade.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

kungoko athi, vuka wena uleleyo, uvuke kwabafileyo; ukristu wokukhanyisela.

Swedish

därför heter det: »vakna upp, du som sover, och stå upp ifrån de döda, så skall kristus lysa fram för dig.»

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

owamvusayo kwabafileyo, wamzukisa, ngokokuze ukholo lwenu nethemba lenu libe kuthixo.

Swedish

i som genom honom tron på gud, vilken uppväckte honom från de döda och gav honom härlighet, så att eder tro nu ock kan vara ett hopp till gud.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

nokuthi, ngubani na oya kuhla aye enzonzobileni, ukuba anyuse ukristu kwabafileyo?

Swedish

ej heller: 'vem vill fara ned till avgrunden (nämligen för att hämta kristus upp ifrån de döda?'»

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

ke yona imbangi yobomi nayibulala; awayivusayo uthixo kwabafileyo, esingamangqina ako oko thina.

Swedish

och livets furste dräpten i, men gud uppväckte honom från de döda; därom kunna vi själva vittna.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

awakusebenza kuye ukristu, ekumvuseni kwakhe kwabafileyo; waza wamhlalisa ngasekunene kwakhe kwezasemazulwini iindawo,

Swedish

varmed han har verkat i kristus, i det att han uppväckte honom från de döda och satte honom på sin högra sida i den himmelska världen,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

kuba, xa bathe babuya bavuka kwabafileyo, abazeki, abendiswa; banjengazo izithunywa ezisemazulwini.

Swedish

efter uppståndelsen från de döda taga män sig icke hustrur, ej heller givas hustrur åt män, utan de äro då såsom änglarna i himmelen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

ekuvile ke oko uherode, wathi, lo nguyohane, lowa ndamnqamla intloko mna; uvukile kwabafileyo.

Swedish

men när herodes hörde detta, sade han: »det är johannes, den som jag lät halshugga. han bar uppstått från de döda.»

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

malunga ke nokumvusa kwakhe kwabafileyo, angabi sabuyela ekuboleni, uselethe ukuthetha, ndiya kuninika iinceba eziqinisekileyo zikadavide.

Swedish

och att han har låtit honom uppstå från de döda, så att han icke mer skall vända tillbaka till förgängelsen, det har han sagt med dessa ord: 'jag skall uppfylla åt eder de heliga löften som jag i trofasthet har givit åt david.'

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

ke kaloku, bakuva ngokuvuka kwabafileyo, inxenye yayihlekisa ngaloo nto, abanye bathi, sobuya sikuve wena ngale nto.

Swedish

när de hörde talas om att »uppstå från de döda», drevo somliga gäck därmed, andra åter sade: »vi vilja höra dig tala härom ännu en gång.»

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

ke ngoko, xenikweni wavukayo kwabafileyo, bakhumbula abafundi bakhe, ukuba ebekuthethile oku kubo, bakholwa sisibhalo nalilizwi awalithethayo uyesu.

Swedish

sedan, när han hade uppstått från de döda, kommo hans lärjungar ihåg att han hade sagt detta; och de trodde då skriften och det ord som jesus hade sagt.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

kungekubo abantu bonke, kukumangqina abenyuliwe ngenxa engaphambili nguthixo: kuthi thina, sadlayo saselayo naye emveni kokuvuka kwakhe kwabafileyo.

Swedish

väl icke för allt folket, men för oss, som redan förut av gud hade blivit utvalda till vittnen, och som åto och drucko med honom, sedan han hade uppstått från de döda.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

ngoko ke sangcwatywa naye ngokubhaptizelwa ekufeni; ukuze, njengokuba ukristu wavuswayo kwabafileyo ngalo uzuko loyise, sithi ngokunjalo nathi sihambe sinobomi obutsha.

Swedish

och vi hava så, genom detta dop till döden, blivit begravna med honom, för att, såsom kristus uppväcktes från de döda genom faderns härlighet, också vi skola vandra i ett nytt väsende, i liv.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

etyhila, ebeka phambi kwawo ukuba ukristu ubemelwe kukuva ubunzima, aze avuke kwabafileyo; nokuthi, nguye ke ukristu, lo yesu ndinazisa yena mna.

Swedish

och utlade dem och bevisade att messias måste lida och uppstå från de döda; och han sade: »denne jesus som jag förkunnar för eder är messias.»

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

ngoko ke, bazalwana bam, nani n’abulawa nafa kuwo umthetho ngawo umzimba kakristu, ukuba nibe kuwumbi, kulowo ke wavuswa kwabafileyo, ukuze sixakathe isiqhamo kuthixo thina.

Swedish

så haven ock i, mina bröder, genom kristi kropp blivit dödade från lagen för att tillhöra en annan, nämligen honom som har uppstått från de döda, på det att vi må bära frukt åt gud.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,749,177,769 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK