Usted buscó: pfanne (Alemán - Albanés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Albanian

Información

German

pfanne

Albanian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Albanés

Información

Alemán

aus der pfanne.

Albanés

- shpejt në pyll.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

hast du eine pfanne?

Albanés

mund te huazoj nje tigan nga ty?

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

hackenfleisch pfanne mit brötchen

Albanés

hack pan mishit me simite

Última actualización: 2015-12-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

ich habe eine beschichtete pfanne benutzt.

Albanés

kam përdorur një fultere kundërngjitjes.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

oder ich zieh dir die pfanne drüber. ok.

Albanés

do të godas në kokë me këtë tiganin.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

ich tue es noch mal in die pfanne, okay?

Albanés

tani e rregulloj për ty, mirë?

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

er will u/north in die pfanne hauen.

Albanés

po e sulmon u/north-in.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

fass 'ne heiße pfanne an, und 'ne sekunde ist wie eine stunde.

Albanés

kape me dorë një tigan të nxehtë dhe sekondi zgjatë sa një ditë.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

ich frag dich, du schweizer wichser, ob du mich in die pfanne hauen willst?

Albanés

ajo që po të pyes, pallë zvicerane, është a do të ma fusësh.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

ist aber dein speisopfer etwas vom gebackenen in der pfanne, so soll's von ungesäuertem semmelmehl mit Öl gemengt sein;

Albanés

por në qoftë se ofrimi jote është një blatim ushqimi të pjekur në skarë, do të jetë prej majës së miellit të përzier me vaj dhe pa maja.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

und zum schaubrot, zum semmelmehl für das speisopfer, zu den ungesäuerten fladen, zur pfanne, zum rösten und zu allem gewicht und maß

Albanés

me bukët e paraqitjes, me majën e miellit për ofertën e ushqimit, me kuleçët e ndorme; me gjërat që gatuhen në tigan, me atë që është përzier me vaj dhe me të gjitha masat dhe dimensionet.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

und ein jeglicher nahm seine pfanne und legte feuer und räuchwerk darauf; und sie traten vor die tür der hütte des stifts, und mose und aaron auch.

Albanés

dhe kështu secili mori temjanicën e tij, e mbushi me zjarr, vuri përsipër temjan dhe qëndroi në hyrjen e çadrës së mbledhjes bashkë me moisiun dhe aaronin.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

6:14 in der pfanne mit Öl sollst du es machen und geröstet darbringen; und in stücken gebacken sollst du solches opfern zum süßen geruch dem herrn.

Albanés

ajo do të përgatitet me vaj mbi një skarë; do ta çosh të përzier mirë dhe do të ofrosh copat e pjekura të blatimit të ushqimit, si erë e këndshme për zotin.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

und stieß in den tiegel oder kessel oder pfanne oder topf; was er mit der gabel hervorzog, das nahm der priester davon. also taten sie dem ganzen israel, die dahinkamen zu silo.

Albanés

dhe e fuste në tenxhere, në kazan apo në kusi, dhe tërë atë që piruni i madh tërhiqte sipër prifti e mbante për vete. kështu vepronin me tërë izraelitët që shkonin në shiloh.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

und sie nahm eine pfanne und schüttete es vor ihm aus; aber er weigerte sich zu essen. und amnon sprach: laßt jedermann von mir hinausgehen. und es ging jedermann von ihm hinaus.

Albanés

pastaj mori një enë me bisht dhe i derdhi kuleçët para tij, por amnoni nuk pranoi t'i hajë dhe tha: "nxirrni jashtë që këtej tërë njerëzit". tërë sa ishin dolën jashtë.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

und ein jeglicher nehme seine pfanne und lege räuchwerk darauf, und tretet herzu vor den herrn, ein jeglicher mit seiner pfanne, das sind zweihundertundfünfzig pfannen; auch du aaron, ein jeglicher mit seiner pfanne.

Albanés

dhe secili prej jush të marrë temjanicën e tij, t'i shtjerë temjan dhe secili të sjellë temjanicën e tij para zotit; do të jenë dyqind e pesëdhjetë temjanica. edhe ti dhe aaroni do të merrni secili temjanicën e tij".

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

17:11 und mose sprach zu aaron: nimm die pfanne und tue feuer darein vom altar und lege räuchwerk darauf und gehe eilend zu der gemeinde und versöhne sie; denn das wüten ist von dem herrn ausgegangen, und die plage ist angegangen.

Albanés

kështu moisiu i tha aaronit: "merr temjanicën, vër brenda saj zjarr të marrë nga altari, vendos mbi të temjan dhe çoje shpejt në mes të asamblesë, dhe bëj shlyerjen e fajit për ta, sepse ka shpërthyer zemërimi i zotit, dhe plaga ka filluar".

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,744,319,299 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo