Şunu aradınız:: pfanne (Almanca - Arnavutça)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

German

Albanian

Bilgi

German

pfanne

Albanian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Almanca

Arnavutça

Bilgi

Almanca

aus der pfanne.

Arnavutça

- shpejt në pyll.

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

hast du eine pfanne?

Arnavutça

mund te huazoj nje tigan nga ty?

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

hackenfleisch pfanne mit brötchen

Arnavutça

hack pan mishit me simite

Son Güncelleme: 2015-12-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

ich habe eine beschichtete pfanne benutzt.

Arnavutça

kam përdorur një fultere kundërngjitjes.

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

oder ich zieh dir die pfanne drüber. ok.

Arnavutça

do të godas në kokë me këtë tiganin.

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

ich tue es noch mal in die pfanne, okay?

Arnavutça

tani e rregulloj për ty, mirë?

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

er will u/north in die pfanne hauen.

Arnavutça

po e sulmon u/north-in.

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

fass 'ne heiße pfanne an, und 'ne sekunde ist wie eine stunde.

Arnavutça

kape me dorë një tigan të nxehtë dhe sekondi zgjatë sa një ditë.

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

ich frag dich, du schweizer wichser, ob du mich in die pfanne hauen willst?

Arnavutça

ajo që po të pyes, pallë zvicerane, është a do të ma fusësh.

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

ist aber dein speisopfer etwas vom gebackenen in der pfanne, so soll's von ungesäuertem semmelmehl mit Öl gemengt sein;

Arnavutça

por në qoftë se ofrimi jote është një blatim ushqimi të pjekur në skarë, do të jetë prej majës së miellit të përzier me vaj dhe pa maja.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

und zum schaubrot, zum semmelmehl für das speisopfer, zu den ungesäuerten fladen, zur pfanne, zum rösten und zu allem gewicht und maß

Arnavutça

me bukët e paraqitjes, me majën e miellit për ofertën e ushqimit, me kuleçët e ndorme; me gjërat që gatuhen në tigan, me atë që është përzier me vaj dhe me të gjitha masat dhe dimensionet.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

und ein jeglicher nahm seine pfanne und legte feuer und räuchwerk darauf; und sie traten vor die tür der hütte des stifts, und mose und aaron auch.

Arnavutça

dhe kështu secili mori temjanicën e tij, e mbushi me zjarr, vuri përsipër temjan dhe qëndroi në hyrjen e çadrës së mbledhjes bashkë me moisiun dhe aaronin.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

6:14 in der pfanne mit Öl sollst du es machen und geröstet darbringen; und in stücken gebacken sollst du solches opfern zum süßen geruch dem herrn.

Arnavutça

ajo do të përgatitet me vaj mbi një skarë; do ta çosh të përzier mirë dhe do të ofrosh copat e pjekura të blatimit të ushqimit, si erë e këndshme për zotin.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

und stieß in den tiegel oder kessel oder pfanne oder topf; was er mit der gabel hervorzog, das nahm der priester davon. also taten sie dem ganzen israel, die dahinkamen zu silo.

Arnavutça

dhe e fuste në tenxhere, në kazan apo në kusi, dhe tërë atë që piruni i madh tërhiqte sipër prifti e mbante për vete. kështu vepronin me tërë izraelitët që shkonin në shiloh.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

und sie nahm eine pfanne und schüttete es vor ihm aus; aber er weigerte sich zu essen. und amnon sprach: laßt jedermann von mir hinausgehen. und es ging jedermann von ihm hinaus.

Arnavutça

pastaj mori një enë me bisht dhe i derdhi kuleçët para tij, por amnoni nuk pranoi t'i hajë dhe tha: "nxirrni jashtë që këtej tërë njerëzit". tërë sa ishin dolën jashtë.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Almanca

und ein jeglicher nehme seine pfanne und lege räuchwerk darauf, und tretet herzu vor den herrn, ein jeglicher mit seiner pfanne, das sind zweihundertundfünfzig pfannen; auch du aaron, ein jeglicher mit seiner pfanne.

Arnavutça

dhe secili prej jush të marrë temjanicën e tij, t'i shtjerë temjan dhe secili të sjellë temjanicën e tij para zotit; do të jenë dyqind e pesëdhjetë temjanica. edhe ti dhe aaroni do të merrni secili temjanicën e tij".

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Almanca

17:11 und mose sprach zu aaron: nimm die pfanne und tue feuer darein vom altar und lege räuchwerk darauf und gehe eilend zu der gemeinde und versöhne sie; denn das wüten ist von dem herrn ausgegangen, und die plage ist angegangen.

Arnavutça

kështu moisiu i tha aaronit: "merr temjanicën, vër brenda saj zjarr të marrë nga altari, vendos mbi të temjan dhe çoje shpejt në mes të asamblesë, dhe bëj shlyerjen e fajit për ta, sepse ka shpërthyer zemërimi i zotit, dhe plaga ka filluar".

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,739,574,489 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam