Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
differenzbetrag beim öffentlichen investitionszuschuss
rozdíl veřejného příspěvku na investice
Última actualización: 2014-11-05
Frecuencia de uso: 7
Calidad:
diese kürzung entspricht dem differenzbetrag.
snížení se rovná zjištěnému rozdílu.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
der krankenversicherungsfonds erstattet den apotheken den differenzbetrag.
nemocnice jsou oprávněny požadovat úhradu výdajů za pobyt v nemocnici nejvýše 25 eek denně za období nejvýše 10 dnů.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
mr. haines gibt uns einen kredit über den differenzbetrag.
pan haines nám dá hypotéku na vyrovnánî rozdîlu.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
b) der differenzbetrag wird mit den aufteilbaren gesamtausgaben multipliziert.
b) vynásobením takto dosaženého rozdílu celkovými přidělenými výdaji;
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 12
Calidad:
der krankenversicherungsfonds darf aber den differenzbetrag vom haftpflichtigen arbeitgeber einfordern.
avšak fond zdravotního pojištění je oprávněn vymáhat rozdíl od odpovědného zaměstnavatele.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
b) der so ermittelte differenzbetrag wird auf die aufteilbaren gesamtausgaben angewandt;
b) uplatněním takto získaného rozdílu na celkové rozdělené výdaje,
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 11
Calidad:
der arbeitgeber zahlt die etwaige differenzbetrag zwischen dem mutterschaftsgeld und ihrem entgelt.
• pomoc porodní asistentky, která je nápomocná lékaři při porodu,
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
differenzbetrag bei den investitionszuschüssen der öffentlichen hand -itl 179363240 (€ 92633) -
rozdíl veřejného příspěvku na investice -179363240 itl (92633 eur) -
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 6
Calidad:
Referencia:
b) forderung aus dem sich bei zusammenlegung und umverteilung der monetären einkünfte ergebenden differenzbetrag.
b) pohledávka z rozdílu mezi měnovými příjmy, které se mají sloučit a přerozdělit.
Última actualización: 2012-03-19
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
ist die bezogene unterstützung niedriger als diese leistung oder beihilfe, so erhält die person den differenzbetrag.
• pokud se mezi pokrevními příbuznými, s nimiž dotčená osoba žije, vyskytuje někdo z vlastních rodičů nebo dětí:
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
wäre der betrag der invalidenrente (versehrtenrente) höher, so wird ein einen differenzbetrag gezahlt.
pokud je výměra invalidního důchodu, na který mu vznikne nárok, vyšší, dostává vyrovnávací příspěvek.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
liegen die krankengeldleistungen bei mutterschaft aus der krankenpflichtversicherung unter dem festgesetzten betrag der mutterschaftszulage, so wird der differenzbetrag gewährt.
osoby starší 65 let nemají na dávky v nemohoucnosti nárok, pokud nedosahuje alespoň středního stupně (aniž by před dosažením tohoto věku u dotyčné osoby vyskytovala nemohoucnost nízká).
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
(3) ist der endgültige antidumpingzoll höher als der vorläufige zoll, so wird der differenzbetrag nicht erhoben.
3. pokud je konečné antidumpingové clo vyšší než prozatímní clo, rozdíl mezi oběma cly se nevyměří a nevybere.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
wird festgestellt, dass die beantragte vorauszahlung höher als der zustehende betrag ist, so wird die sicherheit anteilig zum doppelten differenzbetrag einbehalten.
pokud se zjistí, že požadovaná zálohová podpora je vyšší než splatná částka, pak část jistoty rovnající se dvojnásobku rozdílu propadá.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
Referencia:
differenzbetrag bei den wirtschaftlichen ergebnissen im zeitraum 1995-2000 [7] -itl 776432609 (€ 400994) -
rozdíl hospodářských výsledků za období 1995–2000 [7] -776432609 itl (400994 eur) -
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 6
Calidad:
Referencia:
e) die differenzbeträge (gewinne und verluste) zwischen dem buchwert und dem absatzpreis der erzeugnisse oder differenzbeträge infolge anderer faktoren.
e) rozdíly (zisky a ztráty) mezi účetní hodnotou a distribuční cenou produktů nebo rozdíly vyplývající z jiných činitelů.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 6
Calidad:
Referencia: