Usted buscó: personenverkehrs (Alemán - Checo)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Czech

Información

German

personenverkehrs

Czech

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Checo

Información

Alemán

personenverkehrs erforderlich sind. die

Checo

v platnost vstoupila v roce 1995.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

— verpflichtung zur erleichterung des intermodalen personenverkehrs

Checo

— závazek k usnadnění intermodálních pasažérských leteckodopravních služeb

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 6
Calidad:

Alemán

er ist der personenverkehrs- beauftragte der stadt.

Checo

to je učetní pro veřejnou dopravu tady ve městě.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

visapolitik und maßnahmen zur erleichterung des freien personenverkehrs

Checo

vízová politika a opatření týkající se usnadnění pohybu osob

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

solche fragestellungen wären die auswirkungen einer liberalisierung des personenverkehrs auf

Checo

tyto otázky se týkají vlivu deregulace na:

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Alemán

d) maßnahmen hinsichtlich der einreise und des personenverkehrs nach titel iv;

Checo

d) opatření týkající se vstupu a pohybu osob v souladu s hlavou iv;

Última actualización: 2012-03-19
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Alemán

eines der hauptziele ist die vereinfachung des genehmigungsverfahrens für grenzüberschreitende liniendienste des personenverkehrs.

Checo

jedním z hlavních cílů je zjednodušit postup při udělování povolení pro mezinárodní linkovou osobní dopravu.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

erweiterung des schengen-raums: das europäische ziel des freien personenverkehrs ist erreicht

Checo

rozšíření schengenského prostoru: evropský cíl volného pohybu osob se stává skutečností

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

(22) die anforderungen des personenverkehrs sind oft nicht mit denen des güterverkehrs vereinbar.

Checo

(22) požadavky na osobní dopravu mohou často být v rozporu s požadavky na nákladní dopravu.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

der bereich des innerstädtischen personenverkehrs ist in vollem umfang durch tarifvertragliche bestimmungen oder durch arbeitszeitregelungen abgedeckt.

Checo

na odvětví městské dopravy se plně vztahují buď kolektivní smlouvy, nebo pracovní řád.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

d) förderung eines umweltverträglichen und nachhaltigen öffentlichen personenverkehrs, insbesondere in städtischen gebieten;

Checo

d) podpora čisté a udržitelné veřejné dopravy, zejména v městských oblastech;

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 7
Calidad:

Alemán

auszugleichen sind zudem die interessen des güterverkehrs und des personenverkehrs, unabhängig davon, welcher verkehrsträger genutzt wird.

Checo

znamená to také uvést v soulad nákladní a osobní dopravu bez ohledu na použitý druh dopravy.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

"die situation des Öffentlichen personenverkehrs und des regionalen schienen­personenverkehrs in europa und insbesondere in den neuen mitgliedstaaten"

Checo

situace ve veřejné hromadné dopravě a regionální osobní železniční dopravě v evropě a zejména v nových členských státech

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

(2) gemäß artikel 61 des vertrags muss die schaffung eines raums des freien personenverkehrs mit flankierenden maßnahmen einhergehen.

Checo

(2) v souladu s článkem 61 smlouvy má být vytvoření prostoru, kde se osoby mohou volně pohybovat, doprovázeno dalšími opatřeními.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

das gesamtziel ist unter dem aspekt des freien personenverkehrs (eg‑vertrag) und der neuen tiergesundheitsstrategie zu sehen.

Checo

na celkové cíle je třeba pohlížet v kontextu volného pohybu osob (smlouva o es) a nové strategie evropské unie v oblasti zdraví zvířat.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

3.3.2 das ergebnis empfiehlt unter den drei vorgegebenen modellen die liberalisierung des internationalen personenverkehrs mit kabotage [11].

Checo

3.3.2 studie doporučila deregulaci mezinárodní dopravy s kabotáží [11].

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 6
Calidad:

Alemán

technischer ausschuss 242 zu sicherheitsanforderungen für seilbahnen und schleppaufzüge des personenverkehrs des europäischen komitees für normung (cen/tc 242).

Checo

technický výbor 242 pro požadavky na bezpečnost osobní lanové dopravy evropského výboru pro normalizaci (cen/tc 242).

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

cen -en 12927-4:2004sicherheitsanforderungen für seilbahnen und schleppaufzüge des personenverkehrs — seile — teil 4: seilendbefestigungen -— --

Checo

cen -en 12927-4:2004bezpečnostní požadavky na osobní lanovou dopravu – lana – Část 4: upevnění konců lan -— --

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 5
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

cen -en 12927-1:2004sicherheitsanforderungen für seilbahnen und schleppaufzüge des personenverkehrs — seile — teil 1: auswahlkriterien für seile und seilbefestigungen -— --

Checo

cen -en 12927-1:2004bezpečnostní požadavky na osobní lanovou dopravu – lana – Část 1: kritéria výběru lan a upevnění jejich konců -— --

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 5
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,762,635,249 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo