Usted buscó: quecksilbers (Alemán - Checo)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Czech

Información

German

quecksilbers

Czech

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Checo

Información

Alemán

gasentladungslampen: entfernung des quecksilbers.

Checo

výbojky: musí být odstraněna rtuť.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

daher wird der großteil des überschüssigen quecksilbers ausgeführt.

Checo

většina přebytků rtuti se proto vyváží.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

deshalb sollte die sichere lagerung dieses quecksilbers in der gemeinschaft sichergestellt werden.

Checo

proto by mělo být zajištěno bezpečné skladování této rtuti v rámci společenství.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

darüber hinaus gibt es systeme für die sammlung und verwertung des quecksilbers aus dieser kategorie.

Checo

navíc jsou v souvislosti s odpadem v této kategorii zavedeny systémy sběru a opětného zpracování rtuti.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

in den unep-dokumenten wird die problematik des quecksilbers und seiner emissionen eingehend behandelt1.

Checo

podrobně je problematika rtuti a jejích emisí uvedena v dokumentech unep1.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

außer dass ich mich mit dem studium der alchemie befasst habe, um das volumen des quecksilbers zu vergrößern,

Checo

kromě toho se laicky zabývám studiem alchymie, kde jsem téměř dosáhl zmnožení dílu rtuti,

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die ausfuhr von nicht in anhang i aufgeführten quecksilbergemischen zwecks rückgewinnung des quecksilbers ist verboten.

Checo

zakazuje se vývoz směsí rtuti, které nejsou uvedeny v příloze i, pro účely znovuzískání rtuti.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die Änderung betrifft technische anforderungen für die vorübergehende lagerung metallischen quecksilbers, eines für den menschen, die Ökosysteme sowie flora und fauna hochtoxischen elements.

Checo

tato změna se týká technických požadavků na dočasné skladování kovové rtuti, což je prvek vysoce toxický pro člověka, ekosystémy a divokou přírodu.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

5.1 der ausschuss stellt fest, dass sich der gegenwärtige vorschlag nur auf die ausfuhr metallischen quecksilbers bezieht (artikel 1).

Checo

5.1 výbor upozorňuje na to, že stávající návrh se týká pouze vývozu kovové rtuti (článek 1).

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

1.2 der ausschuss befürwortet daher das allgemeine ziel des spezifischen jüngsten verordnungs­vorschlags der kommission, die ausfuhr von quecksilber aus europa zu verbieten und in europa eine sichere lagerung des überschüssigen quecksilbers vorzuschreiben.

Checo

1.2 výbor proto podporuje obecný cíl konkrétního návrhu komise v právě navrhovaném nařízení týkající se zákazu vývozu rtuti z evropy a požadavku na bezpečné skladování přebytku rtuti v evropě.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

1.5 der ewsa erachtet es als notwendig, dass sich ein entsprechender teil der wissenschafts- und forschungskapazitäten der eu mit der problematik des quecksilbers und seiner ersatzstoffe in den produktionsprozessen und produkten befasst.

Checo

1.5 výbor považuje za nezbytné, aby se problematice rtuti a jejím náhradám ve výrobních procesech a výrobcích věnovala odpovídající část vědeckých a výzkumných kapacit eu.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

der ausschuss empfiehlt der kommission ferner, weitere maßnahmen zu erwägen, die von einer gewinnung von quecksilber als nebenprodukt der mineralgewinnung abhalten, sowie für die sichere lagerung und entsorgung des überschüssigen quecksilbers sorge zu tragen.

Checo

ehsv rovněž komisi doporučuje, aby zvážila další opatření pro omezení výroby rtuti jako vedlejšího produktu při těžbě jiných nerostů a zajistila bezpečné skladování a odstranění přebytku rtuti.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die kommission legt dem rat im falle einer Änderung des wissenschaftlichen erkenntnisstandes hauptsächlich in bezug auf die toxizität, langlebigkeit und akkumulation des quecksilbers in lebenden organismen und in sedimenten oder im falle einer verbesserung der besten verfügbaren technischen mittel geeignete vorschläge vor, mit denen die grenzwerte und qualitätsziele erforderlichenfalls verbessert werden sollen.

Checo

v případě zásadních změn ve vědeckém poznání o toxicitě, perzistenci a akumulaci rtuti v živých organismech a sedimentech nebo v případě zdokonalení nejlepších dostupných technických prostředků předloží komise radě v případě potřeby příslušné návrhy na zpřísnění mezních hodnot a jakostních cílů.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 6
Calidad:

Alemán

es ist jedoch wichtig, dass die eu angesichts der erheblichen mengen metallischen quecksilbers, um die es geht, auf proaktive weise vorgeht und weiterhin ihren beitrag zur verringerung der quecksilberexposition leistet, ohne ein vollständig ausgearbeitetes rechtsinstrument auf globaler ebene abzuwarten.

Checo

je však důležité, aby evropská unie vzhledem k podstatným množstvím kovové rtuti jednala aktivně a pokračovala ve své podpoře snižování vystavení účinkům rtuti a nečekala na propracovaný právní nástroj na celosvětové úrovni.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

(2) die kommission legt dem rat im falle einer Änderung des wissenschaftlichen erkenntnisstandes hauptsächlich in bezug auf die toxizität, langlebigkeit und akkumulation des quecksilbers in lebenden organismen und in sedimenten oder im falle einer verbesserung der besten verfügbaren technischen mittel geeignete vorschläge vor, mit denen die grenzwerte und qualitätsziele erforderlichenfalls verbessert oder zusätzliche grenzwerte und qualitätsziele festgelegt werden sollen.

Checo

2. v případě zásadních změn ve vědeckém poznání o toxicitě, persistenci a akumulaci rtuti v živých organismech a sedimentech nebo v případě zdokonalení nejlepších dostupných technických prostředků, předloží komise radě v případě potřeby příslušné návrhy na zpřísnění mezních hodnot a jakostních cílů nebo na stanovení dalších mezních hodnot a jakostních cílů.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 6
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,733,159,336 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo