Você procurou por: quecksilbers (Alemão - Tcheco)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Czech

Informações

German

quecksilbers

Czech

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Tcheco

Informações

Alemão

gasentladungslampen: entfernung des quecksilbers.

Tcheco

výbojky: musí být odstraněna rtuť.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

daher wird der großteil des überschüssigen quecksilbers ausgeführt.

Tcheco

většina přebytků rtuti se proto vyváží.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

deshalb sollte die sichere lagerung dieses quecksilbers in der gemeinschaft sichergestellt werden.

Tcheco

proto by mělo být zajištěno bezpečné skladování této rtuti v rámci společenství.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

darüber hinaus gibt es systeme für die sammlung und verwertung des quecksilbers aus dieser kategorie.

Tcheco

navíc jsou v souvislosti s odpadem v této kategorii zavedeny systémy sběru a opětného zpracování rtuti.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

in den unep-dokumenten wird die problematik des quecksilbers und seiner emissionen eingehend behandelt1.

Tcheco

podrobně je problematika rtuti a jejích emisí uvedena v dokumentech unep1.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

außer dass ich mich mit dem studium der alchemie befasst habe, um das volumen des quecksilbers zu vergrößern,

Tcheco

kromě toho se laicky zabývám studiem alchymie, kde jsem téměř dosáhl zmnožení dílu rtuti,

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die ausfuhr von nicht in anhang i aufgeführten quecksilbergemischen zwecks rückgewinnung des quecksilbers ist verboten.

Tcheco

zakazuje se vývoz směsí rtuti, které nejsou uvedeny v příloze i, pro účely znovuzískání rtuti.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die Änderung betrifft technische anforderungen für die vorübergehende lagerung metallischen quecksilbers, eines für den menschen, die Ökosysteme sowie flora und fauna hochtoxischen elements.

Tcheco

tato změna se týká technických požadavků na dočasné skladování kovové rtuti, což je prvek vysoce toxický pro člověka, ekosystémy a divokou přírodu.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

5.1 der ausschuss stellt fest, dass sich der gegenwärtige vorschlag nur auf die ausfuhr metallischen quecksilbers bezieht (artikel 1).

Tcheco

5.1 výbor upozorňuje na to, že stávající návrh se týká pouze vývozu kovové rtuti (článek 1).

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

1.2 der ausschuss befürwortet daher das allgemeine ziel des spezifischen jüngsten verordnungs­vorschlags der kommission, die ausfuhr von quecksilber aus europa zu verbieten und in europa eine sichere lagerung des überschüssigen quecksilbers vorzuschreiben.

Tcheco

1.2 výbor proto podporuje obecný cíl konkrétního návrhu komise v právě navrhovaném nařízení týkající se zákazu vývozu rtuti z evropy a požadavku na bezpečné skladování přebytku rtuti v evropě.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

1.5 der ewsa erachtet es als notwendig, dass sich ein entsprechender teil der wissenschafts- und forschungskapazitäten der eu mit der problematik des quecksilbers und seiner ersatzstoffe in den produktionsprozessen und produkten befasst.

Tcheco

1.5 výbor považuje za nezbytné, aby se problematice rtuti a jejím náhradám ve výrobních procesech a výrobcích věnovala odpovídající část vědeckých a výzkumných kapacit eu.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

der ausschuss empfiehlt der kommission ferner, weitere maßnahmen zu erwägen, die von einer gewinnung von quecksilber als nebenprodukt der mineralgewinnung abhalten, sowie für die sichere lagerung und entsorgung des überschüssigen quecksilbers sorge zu tragen.

Tcheco

ehsv rovněž komisi doporučuje, aby zvážila další opatření pro omezení výroby rtuti jako vedlejšího produktu při těžbě jiných nerostů a zajistila bezpečné skladování a odstranění přebytku rtuti.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die kommission legt dem rat im falle einer Änderung des wissenschaftlichen erkenntnisstandes hauptsächlich in bezug auf die toxizität, langlebigkeit und akkumulation des quecksilbers in lebenden organismen und in sedimenten oder im falle einer verbesserung der besten verfügbaren technischen mittel geeignete vorschläge vor, mit denen die grenzwerte und qualitätsziele erforderlichenfalls verbessert werden sollen.

Tcheco

v případě zásadních změn ve vědeckém poznání o toxicitě, perzistenci a akumulaci rtuti v živých organismech a sedimentech nebo v případě zdokonalení nejlepších dostupných technických prostředků předloží komise radě v případě potřeby příslušné návrhy na zpřísnění mezních hodnot a jakostních cílů.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 6
Qualidade:

Alemão

es ist jedoch wichtig, dass die eu angesichts der erheblichen mengen metallischen quecksilbers, um die es geht, auf proaktive weise vorgeht und weiterhin ihren beitrag zur verringerung der quecksilberexposition leistet, ohne ein vollständig ausgearbeitetes rechtsinstrument auf globaler ebene abzuwarten.

Tcheco

je však důležité, aby evropská unie vzhledem k podstatným množstvím kovové rtuti jednala aktivně a pokračovala ve své podpoře snižování vystavení účinkům rtuti a nečekala na propracovaný právní nástroj na celosvětové úrovni.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

(2) die kommission legt dem rat im falle einer Änderung des wissenschaftlichen erkenntnisstandes hauptsächlich in bezug auf die toxizität, langlebigkeit und akkumulation des quecksilbers in lebenden organismen und in sedimenten oder im falle einer verbesserung der besten verfügbaren technischen mittel geeignete vorschläge vor, mit denen die grenzwerte und qualitätsziele erforderlichenfalls verbessert oder zusätzliche grenzwerte und qualitätsziele festgelegt werden sollen.

Tcheco

2. v případě zásadních změn ve vědeckém poznání o toxicitě, persistenci a akumulaci rtuti v živých organismech a sedimentech nebo v případě zdokonalení nejlepších dostupných technických prostředků, předloží komise radě v případě potřeby příslušné návrhy na zpřísnění mezních hodnot a jakostních cílů nebo na stanovení dalších mezních hodnot a jakostních cílů.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 6
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,733,964,018 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK