Usted buscó: verfahrenseröffnung (Alemán - Checo)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Checo

Información

Alemán

verfahrenseröffnung

Checo

zahájení řízení

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 11
Calidad:

Alemán

grÜnde fÜr die verfahrenserÖffnung

Checo

dŮvody pro zahÁjenÍ ŘÍzenÍ

Última actualización: 2014-11-05
Frecuencia de uso: 8
Calidad:

Alemán

iv stellungnahme Österreichs zur verfahrenserÖffnung

Checo

iv. stanovisko rakouska k zahÁjenÍ ŘÍzenÍ

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 6
Calidad:

Alemán

5. stellungnahme des vereinigten königreichs zur verfahrenseröffnung

Checo

5. pŘipomÍnky spojenÉho krÁlovstvÍ k zahÁjenÍ ŘÍzenÍ

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 7
Calidad:

Alemán

(2) schwierigkeiten bei der bestimmung des für die verfahrenseröffnung zuständigen gerichts

Checo

(2) problémy při určování správného soudu s příslušností k zahájení řízení;

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die unterrichtung erfolgt durch die zuständigen behörden des aufnahmemitgliedstaats, der die verfahrenseröffnung beschlossen hat.

Checo

informace sdělují prostřednictvím příslušných orgánů hostitelského členského státu, který rozhodl o zahájení řízení.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 6
Calidad:

Alemán

(12) mit schreiben vom 14. april 2003 nahm deutschland zu der verfahrenseröffnung stellung.

Checo

(12) dopisem ze dne 14. dubna 2003 zaujalo německo stanovisko k zahájení řízení.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 7
Calidad:

Alemán

der beschluss über die verfahrenseröffnung wurde im amtsblatt der europäischen gemeinschaften [10] veröffentlicht.

Checo

rozhodnutí o zahájení bylo zveřejněno v Úředním věstníku evropských společenství [10].

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die ausnahmslose anwendung des rechts des staates der verfahrenseröffnung würde vor diesem hintergrund häufig zu schwierigkeiten führen.

Checo

bezvýjimečné uplatňování práva státu, který řízení zahájil, by z tohoto důvodu často mohlo vést k potížím.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

(11) mit schreiben vom 11. april 2003 nahm die lsh zu der verfahrenseröffnung in sachen lsh stellung.

Checo

(11) dopisem ze dne 11. dubna 2003 zaujala lsh stanovisko k zahájení řízení ve věci lsh.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 7
Calidad:

Alemán

(10) mit schreiben vom 11. april 2003 nahm deutschland zu der verfahrenseröffnung in sachen nordlb stellung.

Checo

(10) dopisem ze dne 11. dubna 2003 zaujalo německo stanovisko k zahájení řízení ve věcech společnosti nordlb.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 7
Calidad:

Alemán

(1) die unterrichtung nach artikel 40 erfolgt in der amtssprache oder einer der amtssprachen des staates der verfahrenseröffnung.

Checo

1. informace uvedené v článku 40 se poskytují v úředním jazyce nebo v jednom z úředních jazyků státu, který řízení zahájil.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

soweit nichts anderes bestimmt ist, sollte das recht des staates der verfahrenseröffnung (lex concursus) anwendung finden.

Checo

pokud není stanoveno jinak, měly by být použity právní předpisy státu, který řízení zahájil (lex concursus).

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

(6) die entscheidung der kommission zur verfahrenseröffnung wurde im amtsblatt der europäischen union veröffentlicht [2].

Checo

(6) rozhodnutí komise o zahájení řízení (dále jen "zahájení řízení") bylo zveřejněno v Úředním věstníku evropské unie [2] .

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

(28) bei der verfahrenseröffnung wurde davon ausgegangen, dass alle zu den ukaea-anlagen gehörenden nuklearverbindlichkeiten nicht gewerblicher art sind.

Checo

(28) veškeré závazky související se zařízeními ukaea byly v rozhodnutí o zahájení řízeny považovány za závazky z jiné než obchodní činnosti.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 6
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,761,975,221 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo