Hai cercato la traduzione di verfahrenseröffnung da Tedesco a Ceco

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tedesco

Ceco

Informazioni

Tedesco

verfahrenseröffnung

Ceco

zahájení řízení

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 11
Qualità:

Tedesco

grÜnde fÜr die verfahrenserÖffnung

Ceco

dŮvody pro zahÁjenÍ ŘÍzenÍ

Ultimo aggiornamento 2014-11-05
Frequenza di utilizzo: 8
Qualità:

Tedesco

iv stellungnahme Österreichs zur verfahrenserÖffnung

Ceco

iv. stanovisko rakouska k zahÁjenÍ ŘÍzenÍ

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 6
Qualità:

Tedesco

5. stellungnahme des vereinigten königreichs zur verfahrenseröffnung

Ceco

5. pŘipomÍnky spojenÉho krÁlovstvÍ k zahÁjenÍ ŘÍzenÍ

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 7
Qualità:

Tedesco

(2) schwierigkeiten bei der bestimmung des für die verfahrenseröffnung zuständigen gerichts

Ceco

(2) problémy při určování správného soudu s příslušností k zahájení řízení;

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

die unterrichtung erfolgt durch die zuständigen behörden des aufnahmemitgliedstaats, der die verfahrenseröffnung beschlossen hat.

Ceco

informace sdělují prostřednictvím příslušných orgánů hostitelského členského státu, který rozhodl o zahájení řízení.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 6
Qualità:

Tedesco

(12) mit schreiben vom 14. april 2003 nahm deutschland zu der verfahrenseröffnung stellung.

Ceco

(12) dopisem ze dne 14. dubna 2003 zaujalo německo stanovisko k zahájení řízení.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 7
Qualità:

Tedesco

der beschluss über die verfahrenseröffnung wurde im amtsblatt der europäischen gemeinschaften [10] veröffentlicht.

Ceco

rozhodnutí o zahájení bylo zveřejněno v Úředním věstníku evropských společenství [10].

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

die ausnahmslose anwendung des rechts des staates der verfahrenseröffnung würde vor diesem hintergrund häufig zu schwierigkeiten führen.

Ceco

bezvýjimečné uplatňování práva státu, který řízení zahájil, by z tohoto důvodu často mohlo vést k potížím.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

(11) mit schreiben vom 11. april 2003 nahm die lsh zu der verfahrenseröffnung in sachen lsh stellung.

Ceco

(11) dopisem ze dne 11. dubna 2003 zaujala lsh stanovisko k zahájení řízení ve věci lsh.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 7
Qualità:

Tedesco

(10) mit schreiben vom 11. april 2003 nahm deutschland zu der verfahrenseröffnung in sachen nordlb stellung.

Ceco

(10) dopisem ze dne 11. dubna 2003 zaujalo německo stanovisko k zahájení řízení ve věcech společnosti nordlb.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 7
Qualità:

Tedesco

(1) die unterrichtung nach artikel 40 erfolgt in der amtssprache oder einer der amtssprachen des staates der verfahrenseröffnung.

Ceco

1. informace uvedené v článku 40 se poskytují v úředním jazyce nebo v jednom z úředních jazyků státu, který řízení zahájil.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

soweit nichts anderes bestimmt ist, sollte das recht des staates der verfahrenseröffnung (lex concursus) anwendung finden.

Ceco

pokud není stanoveno jinak, měly by být použity právní předpisy státu, který řízení zahájil (lex concursus).

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

(6) die entscheidung der kommission zur verfahrenseröffnung wurde im amtsblatt der europäischen union veröffentlicht [2].

Ceco

(6) rozhodnutí komise o zahájení řízení (dále jen "zahájení řízení") bylo zveřejněno v Úředním věstníku evropské unie [2] .

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Tedesco

(28) bei der verfahrenseröffnung wurde davon ausgegangen, dass alle zu den ukaea-anlagen gehörenden nuklearverbindlichkeiten nicht gewerblicher art sind.

Ceco

(28) veškeré závazky související se zařízeními ukaea byly v rozhodnutí o zahájení řízeny považovány za závazky z jiné než obchodní činnosti.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 6
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,762,400,299 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK