Usted buscó: verwandtschaftsverhältnisse (Alemán - Checo)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Czech

Información

German

verwandtschaftsverhältnisse

Czech

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Checo

Información

Alemán

ich will nicht angeben, nur die verwandtschaftsverhältnisse klären.

Checo

no tak tvůj otec nosil peří a tvoje matka byla bílá. no a co?

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

er zeigt uns viel über die verwandtschaftsverhältnisse, die ausbreitung und die merkmale der frühen dinosaurier.

Checo

ukazuje nám hodně o příbuzenských vztazích, rozšíření a znacích raných dinosaurů.

Última actualización: 2014-10-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

die beglaubigung der verwandtschaftsverhältnisse erfordert jedoch häufig abstammungsnachweise, die möglicherweise auf sich warten lassen.

Checo

za účelem prokázání rodinných vazeb je však v mnoha případech nezbytné předložit příslušné důkazy, které se mohou zpozdit.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

3.2.2 die ungeheure herausforderung der integration von millionen einwanderern durch die schu­len kann nicht untersucht werden, ohne auf folgende aspekte einzugehen: die rechtsstellung der ausländischen bürger, die ihren zugang zum pflichtschulunterricht5 beeinflusst, die ver­fahren zur regularisierung des status von migranten ohne ausweispapiere, die hürden bei der familienzusammenführung und die kriterien für die erteilung von visa (diese verstoßen mitunter gegen grundlegende menschenrechte, so z.b. die forderung, sich einem dna-test zu unterziehen, um verwandtschaftsverhältnisse nachzuweisen).

Checo

3.2.2 analýzu nesmírně náročného úkolu integrace milionů migrantů prostřednictvím školského systému nelze uskutečnit bez diskuze o těchto hlediscích: o právním postavení cizinců, které ovlivňuje jejich přístup k systému povinné školní docházky5, postupech legalizace osob „bez dokladů“, překážkách při slučování rodin a kritériích při udělování víz, jež porušují základní lidská práva (požadavek na provedení testů dna k prokázání příbuzenského vztahu), vedle jiných opatření.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,759,487,524 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo