Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
parlamente mit ihrer verantwortung zu konfrontieren.
de gucht betænkninger, så jeg behøver ikke at gennemgå dem igen.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bse und mks konfrontieren uns mit vielen fragen.
bse- og kogalskabskrisen giver os anledning til mange overvejelser.
Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
die reform wird sie mit stark veränderten marktbedingungen konfrontieren.
reformen vil i væsentlig grad ændre deres markedsforhold.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
herr alia, die gegenwärtigen ereignisse konfrontieren sie mit der geschichte!
hr. alia, de nuværende begivenheder stiller dem ansigt til ansigt med historien! skift standpunkt!
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nur wenn wir unsere auffassungen konfrontieren, können wir lösungen erarbeiten.
vi finder kun løsninger, hvis vi diskuterer.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
hat die epz die absicht, die regierung mexikos damit zu konfrontieren?
vil eps rejse den over for den mexicanske regering?
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
das, herr präsident, ist die mangelnde logik, mit der sie uns konfrontieren.
det er den ulogiske situation, de sætter os i, hr. formand.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
der schwund und die veränderung der ozonschicht konfrontieren uns mit zwei arten von problemen.
samtidig regner man med, at udviklingslandene for øjeblikket er ved at øge deres forbrug med 2,5% årligt.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
wir müssen auch die europäische kommission und die belgische regierung mit ihrer verantwortung konfrontieren.
men er vi ikke nødt til også at erkende, at en multinational virksomhed, som af driftsøkonomiske grunde bliver tvunget til at træffe saneringsforanstaltninger, på det indre marked har mulighed for at koncentrere sin produktion på det sted, hvor omkostningerne er lavest?
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
in dieser frage muß das parlament eindeutig stellung beziehen und den rat mit seiner verantwortung konfrontieren.
det vil sige, der er her behov for øgede kontrolforanstaltninger og til syvende og sidst også sanktionsforanstaltninger over for våbeneksporter, især til kriseregioner, især til diktaturer etc.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die informationsgesellschaft beruht auf einer soziologischen entwicklung, die den menschen mit enormen umwälzungen konfrontieren wird.
jeg er temmelig overbevist om, at vi igennem de næste par år kommer til meget ofte at diskutere denne problematik.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- whd uns dennoch weiterhin mit dem wirklichen pro blem der ratifizierung durch die nationalen parlamente konfrontieren.
poos, fungerende formand for rådet. - (fr) fra formand, mine damer og herrer.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
es ist offensichtlich, dass uns die neuen technologien mit vielen problemen konfrontieren, gleichzeitig aber grenzlose möglichkeiten eröffnen.
det er klart, at hele området med ny teknologi har stillet os over for mange problemer og ubegrænsede muligheder.
Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
nur ein mutiger kommissar wird es wagen, die hafenkapitäne und -behörden mit einem solchen grünbuch zu konfrontieren.
det kræver en modig kommissær sådan at kaste en grønbog — ikke for løverne, men for havnekaptajner og havnemyndigheder.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
ich erspare es dem ministerrat jedoch nicht, ihn mit seinen eigenen verfehlungen, seiner entschlußunfähigkeit und seiner unglaubwürdigkeit zu konfrontieren.
det er ikke nødvendigt at lovprise alle de muligheder, middelhavsregionerne har at byde på i forbindelse med turisme og kultur.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
da diese vorhaben nur vorübergehender und umkehrbarer art sind, stellen sie in einem unternehmensgestützten handelssystem erhebliche gefahren dar und konfrontieren die mitgliedstaaten mit großen haftungsrisiken.
aktiviteternes midlertidige og reversible art ville medføre betydelige risici i en virksomhedsbaseret handelsordning og pålægge medlemsstaterne en stort ansvarsrisiko.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dies wird die eu mit völlig neuen kohäsionsproblemen konfrontieren und das dringende erfordernis einer erheblichen aufstockung der für die eu-kohäsionspolitiken bestimmten mittel nach sich ziehen.
dette vil konfrontere eu med helt nye samhørighedsproblemer og vil resultere i et presserende behov for en betydelig forøgelse af de midler, der er bestemt til eu's samhørighedspolitik.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
es ist widerwärtig, daß medienmagnate viele immer wieder mit produktionen von bedenklichem gehalt, gespickt mit flüchen, gewalt, sex und diskriminierung konfrontieren.
det er modbydeligt,- at mediegiganter gang på gang konfronterer mange mennesker med produktioner af betænkelig lødighed, spækket med eder, vold, seks og diskrimination.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
in diesem kontext wird die europäische union die regierung von birma weiter damit konfrontieren, dass sie die verantwortung für größere anstrengungen zur verwirklichung der millenniums-entwicklungsziele der vn trägt.
den europæiske union vil i den forbindelse fortsat foreholde burmas regering, at det påhviler den at gøre en større indsats for at nå fn's årtusindudviklingsmål.
Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bei männlichen tieren mit 5 % iaa war die gewichtszunahme geringer als bei den kontrolltieren, bei weiblichen tieren mit 5 % iaa war die gewichtszunahme höher als bei den konfrontieren.
hanmus på 5% las tog mindre på i vægt end kontrolgruppen, hunmus på 5% las tog mere på i vægt end kontrolgruppen.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: