Usted buscó: 1091 (Alemán - Eslovaco)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Eslovaco

Información

Alemán

1091

Eslovaco

1091

Última actualización: 2012-05-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

schreiben nr. 1091/2009

Eslovaco

list č. 1091/2009

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

sek(2005) 1091 endgültig

Eslovaco

sek(2005) 1091 v konečnom znení

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

schreiben nr. 1091/2009 rev.

Eslovaco

list č. 1091/2009 rev.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

verordnung (eg) nr. 1091/2001 des rates

Eslovaco

nariadenie rady (es) č. 1091/2001

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

serovar grippotyphosa stamm mslb 1091 malr** titer ≥ 1:40

Eslovaco

leptospira kirschneri sérová skupina grippotyphosa serovar grippotyphosa, kmeň mslb 1091 alr** titr ≥ 1:40

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

die verordnung (eg) nr. 1091/94 wird wie folgt geändert:

Eslovaco

nariadenie (es) č. 1091/94 sa mení a dopĺňa takto:

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

ihre ausführungen und der bericht über die beratungen des ausschusses zu dem thema sind in dem dokument cese 1091/2005 enthalten.

Eslovaco

ich slová a zápisnica z rozpravy výboru k tejto otázke sú zachytené v dokumente cese 1091/2005.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

(1) es ist zweckmäßig, die gemeinsamen konsularischen instruktionen sowie das gemeinsame handbuch anzupassen, um die anwendung der verordnung (eg) nr. 1091/2001 des rates vom 28. mai 2001 über den freien personenverkehr mit einem visum für den längerfristigen aufenthalt(3) zu erleichtern.

Eslovaco

(1) je potrebné prijať spoločné konzulárne pokyny pre víza a spoločnú príručku s cieľom uľahčenia uplatňovania nariadenia rady (es) č. 1091/2001 z 28. mája 2001 o voľnom pohybe s vízami pre dlhodobý pobyt [3].

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,743,404,253 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo