Hai cercato la traduzione di 1091 da Tedesco a Slovacco

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tedesco

Slovacco

Informazioni

Tedesco

1091

Slovacco

1091

Ultimo aggiornamento 2012-05-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Tedesco

schreiben nr. 1091/2009

Slovacco

list č. 1091/2009

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Tedesco

sek(2005) 1091 endgültig

Slovacco

sek(2005) 1091 v konečnom znení

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

schreiben nr. 1091/2009 rev.

Slovacco

list č. 1091/2009 rev.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

verordnung (eg) nr. 1091/2001 des rates

Slovacco

nariadenie rady (es) č. 1091/2001

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

serovar grippotyphosa stamm mslb 1091 malr** titer ≥ 1:40

Slovacco

leptospira kirschneri sérová skupina grippotyphosa serovar grippotyphosa, kmeň mslb 1091 alr** titr ≥ 1:40

Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

die verordnung (eg) nr. 1091/94 wird wie folgt geändert:

Slovacco

nariadenie (es) č. 1091/94 sa mení a dopĺňa takto:

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

ihre ausführungen und der bericht über die beratungen des ausschusses zu dem thema sind in dem dokument cese 1091/2005 enthalten.

Slovacco

ich slová a zápisnica z rozpravy výboru k tejto otázke sú zachytené v dokumente cese 1091/2005.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

(1) es ist zweckmäßig, die gemeinsamen konsularischen instruktionen sowie das gemeinsame handbuch anzupassen, um die anwendung der verordnung (eg) nr. 1091/2001 des rates vom 28. mai 2001 über den freien personenverkehr mit einem visum für den längerfristigen aufenthalt(3) zu erleichtern.

Slovacco

(1) je potrebné prijať spoločné konzulárne pokyny pre víza a spoločnú príručku s cieľom uľahčenia uplatňovania nariadenia rady (es) č. 1091/2001 z 28. mája 2001 o voľnom pohybe s vízami pre dlhodobý pobyt [3].

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,729,984,726 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK