Usted buscó: aufmaß (Alemán - Español)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Spanish

Información

German

aufmaß

Spanish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Español

Información

Alemán

ein aufmaß für das ausschwenken in kurven ist nicht erforderlich.

Español

no se requiere margen para el desplazamiento geométrico por inscripción en curvas.

Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

für den verschleiß der schleifstücke ist ein zusätzliches aufmaß zu berücksichtigen.

Español

se contará con una tolerancia adicional para el desgaste del frotador.

Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

bei vertikalen kurven sind die bogeneffekte durch ein entsprechendes aufmaß zu berücksichtigen.

Español

en curvas verticales, debe dejarse un margen para los efectos de dicha curvatura.

Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

bei horizontalen kurven sind bogen- und Überhöhungseffekte durch ein entsprechendes aufmaß zu berücksichtigen.

Español

en curvas horizontales, debe dejarse un margen para la curvatura y los efectos del peralte.

Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

das aufmaß wird grundsätzlich vom bauleiter durchgeführt; der polier übernimmt diese aufgabe nur ausnahmsweise.

Español

del művezető se espera expresamente que evalúea los trabajadores e instruya a los aprendices jóvenes para que undía ocupen su puesto.sin embargo, la dirección directa, la instrucción y el control delos trabajadores, así como la aplicación directa de procedimientostécnicos de construcción corresponden a los jefes de brigada, esdecir, al nivel de dirección inferior al művezető.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

der művezető trifft die entscheidung über die auswahl dereinzusetzenden baugeräte und des zu verwendenden materials fürdie schalung und er nimmt das aufmaß vor.

Español

para ello debevelar por un uso racional de los materiales, reducir al mínimo lapermanencia de equipos en la obra y prevenir la pérdida de tiempoen los procesos de trabajo.en el ámbito de competencias del polierentran el cumplimientode la seguridad en el trabajo, la prevención de accidentes y laprotección del medio ambiente.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

der zu zahlende preis bestimmt sich durch aufmaß der tatsächlichen mengen nach der durchführung der arbeiten und ihrer bewertung zu dem im angebot angegebenen vergütungssatz.

Español

después de efectuar las comprobaciones aritméticas y las correcciones, los precios totales de las ofertas eran de 5.378.528 iep para siac, de 5.508.919 iep para mulcair y de 5.623.966 iep para pierce contracting ltd.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

) als aufmaß wird die vermessung des fertigen baukörpers bezeichnet. es ist grund- lage der abnahme und der rechnungsstellung.

Español

por ello, en losestudios comparativos de formación profesional, existe un consensoen torno a que, para ello, es necesario un análisis de las variablesdel contexto profesional y social, y de sus vínculos con los elementosde la formación profesionales considerados.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

aufmass und abrechnung

Español

recepción y pago de los trabajos

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Obtenga una traducción de calidad con
7,736,380,667 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo