Usted buscó: fahne (Alemán - Español)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Español

Información

Alemán

fahne

Español

bandera

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

fahne an/aus

Español

cambiar marca

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

eingelegte weiße fahne

Español

bandera blanca con incrustaciones

Última actualización: 2023-05-08
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

die fahne weht im wind.

Español

la bandera está soplando en el viento.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

diese fahne ist sehr schön.

Español

esta bandera es muy bonita.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

verduennung einer fahne in bodenhoehe

Español

dilución de un penacho a nivel del suelo

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

es scheint mir, dass die fahne korrekt ist.

Español

me parece que la bandera está correcta.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

suchen sie an ihren urlaubsstränden die blaue fahne!

Español

en vacaciones, busque playas con bandera azul.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

diesen grundsatz hat sich die schule auf ihre fahne geschrieben.

Español

la escuela adoptó este principio como su lema.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

er schwingt eine fahne, der wir alle - zumindest die mei-

Español

seefeld (s). — (de) el señor presidente del consejo acaba de decit que la cuestión de los costos del pasaporte euiopeo debería ser regulado a nivel

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

die 12 vereinigenden sterne der eu-fahne umrahmen den bogen.

Español

estas dosmitades están enlazadas por medio del símbolo universal de la unidad y la confianza,el arco, que lleva a cabo su propia transformación de lo negativo a lo positivo.alrededor de todo ello se encuentran las 12estrellas unificadoras de la bandera de la ue.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

1994 konnten 1 463 strände und 407 mairinas diese fahne hissen.

Español

simplifíquese la vida con la tarjeta eurocheque y los eurocheques.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

da nützt es auch nichts, die fahne des freien welthandels hochzuhalten.

Español

de nada sirve, efectiva mente, convertirse en abogado del librecambismo a escala mundial.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

die initiative zu einer fahne der ge meinschaft ging vom europäischen parlament aus.

Español

fue el parlamento europeo precisamente quien tuvo la iniciativa de la adopción de una ban dera de la comunidad.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

blau und gelb wäre zu empfehlen, herr präsident, die farben der europäischen fahne.

Español

he podido comprobar sus cualidades negociadoras con motivo de una reunión celebrada en luxemburgo y creo confiadamente que convencerá a los otros miembros del consejo para que al fin podamos poner en marcha esa política regional comunitaria de tal manera que todo el mundo pueda trabajar en la misma dirección: el consejo, la comisión y el parlamento.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

die todesstrafe kann für diejenigen verhängt werden, die mit der kuwaitischen fahne erwischt werden.

Español

se castiga con la pena de muerte a todos los que lleven una bandera kuwaiti.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

das symbol, das den bisher größten erfolg hatte, ist zweifellos die fahne der gemeinschaft.

Español

sin duda, el símbolo que ha tenido más éxito ha sido el de la bandera comunitaria.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

6. die organe der gemeinschaft haben beschlossen, als flagge die fahne des europara­tes zu wählen.

Español

entre las medidas capaces de frenar el aumento del paro, el señor lubbers reafirmó la prioridad de una cooperación tecnológica a nivel europeo, articulada en torno a cuatro ejes: la consecución total del mercado interior, la utilización de una normativa común, la amplia ción de contratos públicos a nivel europeo y el desarrollo de programas de investigación específicos.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

aber ist wird wirklich unmöglich, wenn man eine fahne nimmt, die über einen meter lang oder breit ist.

Español

aún asi¡ es patético conseguir una bandera de más de un metro de ancho o largo!

Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

aufbau der demokratie bedeutet auch achtung der menschenrechte. dieses parlament hat das stets obenan auf seine fahne geschrieben.

Español

el consejo ha manifestado también la opinión de que las transferencias de inversiones y capital privado a dichos países deben estimularse.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Obtenga una traducción de calidad con
7,763,686,585 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo