Usted buscó: gangbare (Alemán - Español)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Spanish

Información

German

gangbare

Spanish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Español

Información

Alemán

andere gangbare wege

Español

las otras vías de avance

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

gangbare handelsaanduiding van het afval:

Español

descrição comercial usual dos resíduos:

Última actualización: 2016-12-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

dies ist der realistische, der einzig gangbare weg.

Español

pero voy a modificar mi pregunta del modo siquiente.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

für uns ist eine politische verhandlungslösung der einzig gangbare weg.

Español

¿se acuerda el consejo del objetivo de democratizar yugoslavia?

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

nach auffassung des ewsa ist dies für europa der einzig gangbare weg.

Español

para el cese, este es un camino sin retorno en europa.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die namen moeten worden aangepast aan de internationaal gangbare namen.

Español

essas denominações devem ser alinhadas com os nomes normalmente aceites internacionalmente.

Última actualización: 2010-09-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

es ist klar, daß eine politische lösung der einzig gangbare weg sein kann.

Español

pero actualmente esto tampoco es posible.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

straßenbenutzungsgebühren und privatfinanzierung sind jedoch nicht in allen fällen gangbare lösungen.

Español

la imposición y la financiación privada no son soluciones factibles en todos los casos.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

entgeltsysteme und privatfinanzierung werden nicht in allen fällen gangbare lösungen sein;

Español

la imposición y la financiación privada no funcionarán en todos los casos.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

aber es ist der einzig gangbare, wenn am ende nicht enttäuschung und fehlschlag stehen sollen.

Español

pero no había otros, salvo decepcionar y fracasar.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

nur durch politische mittel kann diese krise überwunden und eine gangbare lösung gefunden werden.

Español

el estatuto del tribunal penal internacional es, probablemente, el mayor logro del derecho internacional desde la creación de las naciones unidas.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die wettbewerbs­ und beihilfebestimmungen der eu garantierten gangbare lösungen ohne diskriminierung gesunder institutionen oder einzelner mitgliedstaaten.

Español

las normas de la ue sobre competencia y ayudas estatales garantizaron la adopción de medidas viables que no estableciesen discriminaciones contra instituciones saneadas o entre estados miembros.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

für die gemeinschaft der gehörlosen gibt es keine an dere gangbare möglichkeit des ausdrucks, der reaktion und der verständigung.

Español

quisiera señalar, señores colegas, que con la incorpora ción de los sordos al conjunto comunitario, no les hacemos ningún favor.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

ausgewogene, gangbare und globale lösungen müssen auf dem konsensweg zwischen verschiedenen konzepten und erfahrungen gefunden werden.

Español

las soluciones equilibradas, viables y globales deben estar basadas en el consenso entre diferentes enfoques y experiencias.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

nachhaltigkeit ist nicht nur eine option unter anderen, sondern vielmehr der einzige weg, eine gangbare zukunft zu sichern.

Español

la sostenibilidad no es sólo una de las opciones de una lista, sino que constituye la única manera de actuar posible para garantizar un futuro viable.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

der einzig gangbare weg sind sofortmaßnahmen zur einschränkung der rindfleischproduktion durch die förderung weniger intensiver, ökologischer wirtschaftsweisen."

Español

la única forma de reducir la producción de carne de vacuno es actuando de inmediato para impulsar una producción menos intensiva y más ecológica".

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

die anderen optionen, die die vereinbarung über die haushaltsdisziplin grundsätzlich bietet, stellen keine gangbare alternative zu dieser neufassung dar:

Español

las otras opciones que ofrece en principio el ai no proporcionan alternativas viables a dicha revisión:

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

sie ist davon überzeugt, daß neue, gangbare lösungen gefunden werden können, die zu einer dauer haften, tragfähigen beilegung des konflikts führen.

Español

la unión europea est dispuesta a proporcionar asistencia técnica para secundar esta iniciativa.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

f) unterstützung von alternativen: die abfallbesitzer müssen, um die abfallentsorgung über deponien einzuschränken, wirtschaftlich gangbare alternativen für die abfallverwertung erhalten.

Español

f. apoyar las alternativas: a fin de evitar que los residuos vayan a parar a los vertederos, han de proporcionarse a los poseedores de los residuos alternativas de tratamiento de residuos que resulten viables desde el punto de vista económico.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

(41) in de kobaltindustrie is, in tegenstelling tot de nikkelindustrie, verticale integratie niet het gangbare bedrijfsmodel; er bestaat een aanzienlijke handel in kobalthalffabrikaten.

Español

(41) por lo que se refiere al sector del cobalto, contrariamente al sector del níquel, el modelo comercial vigente no es la integración vertical, ya que existe un comercio significativo de productos intermedios de cobalto.

Última actualización: 2010-09-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,749,144,689 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo