Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
andere gangbare wege
las otras vías de avance
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
gangbare handelsaanduiding van het afval:
descrição comercial usual dos resíduos:
Última actualización: 2016-12-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dies ist der realistische, der einzig gangbare weg.
pero voy a modificar mi pregunta del modo siquiente.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
für uns ist eine politische verhandlungslösung der einzig gangbare weg.
¿se acuerda el consejo del objetivo de democratizar yugoslavia?
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nach auffassung des ewsa ist dies für europa der einzig gangbare weg.
para el cese, este es un camino sin retorno en europa.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die namen moeten worden aangepast aan de internationaal gangbare namen.
essas denominações devem ser alinhadas com os nomes normalmente aceites internacionalmente.
Última actualización: 2010-09-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
es ist klar, daß eine politische lösung der einzig gangbare weg sein kann.
pero actualmente esto tampoco es posible.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
straßenbenutzungsgebühren und privatfinanzierung sind jedoch nicht in allen fällen gangbare lösungen.
la imposición y la financiación privada no son soluciones factibles en todos los casos.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
entgeltsysteme und privatfinanzierung werden nicht in allen fällen gangbare lösungen sein;
la imposición y la financiación privada no funcionarán en todos los casos.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
aber es ist der einzig gangbare, wenn am ende nicht enttäuschung und fehlschlag stehen sollen.
pero no había otros, salvo decepcionar y fracasar.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nur durch politische mittel kann diese krise überwunden und eine gangbare lösung gefunden werden.
el estatuto del tribunal penal internacional es, probablemente, el mayor logro del derecho internacional desde la creación de las naciones unidas.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die wettbewerbs und beihilfebestimmungen der eu garantierten gangbare lösungen ohne diskriminierung gesunder institutionen oder einzelner mitgliedstaaten.
las normas de la ue sobre competencia y ayudas estatales garantizaron la adopción de medidas viables que no estableciesen discriminaciones contra instituciones saneadas o entre estados miembros.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
für die gemeinschaft der gehörlosen gibt es keine an dere gangbare möglichkeit des ausdrucks, der reaktion und der verständigung.
quisiera señalar, señores colegas, que con la incorpora ción de los sordos al conjunto comunitario, no les hacemos ningún favor.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ausgewogene, gangbare und globale lösungen müssen auf dem konsensweg zwischen verschiedenen konzepten und erfahrungen gefunden werden.
las soluciones equilibradas, viables y globales deben estar basadas en el consenso entre diferentes enfoques y experiencias.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nachhaltigkeit ist nicht nur eine option unter anderen, sondern vielmehr der einzige weg, eine gangbare zukunft zu sichern.
la sostenibilidad no es sólo una de las opciones de una lista, sino que constituye la única manera de actuar posible para garantizar un futuro viable.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
der einzig gangbare weg sind sofortmaßnahmen zur einschränkung der rindfleischproduktion durch die förderung weniger intensiver, ökologischer wirtschaftsweisen."
la única forma de reducir la producción de carne de vacuno es actuando de inmediato para impulsar una producción menos intensiva y más ecológica".
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
die anderen optionen, die die vereinbarung über die haushaltsdisziplin grundsätzlich bietet, stellen keine gangbare alternative zu dieser neufassung dar:
las otras opciones que ofrece en principio el ai no proporcionan alternativas viables a dicha revisión:
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sie ist davon überzeugt, daß neue, gangbare lösungen gefunden werden können, die zu einer dauer haften, tragfähigen beilegung des konflikts führen.
la unión europea est dispuesta a proporcionar asistencia técnica para secundar esta iniciativa.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
f) unterstützung von alternativen: die abfallbesitzer müssen, um die abfallentsorgung über deponien einzuschränken, wirtschaftlich gangbare alternativen für die abfallverwertung erhalten.
f. apoyar las alternativas: a fin de evitar que los residuos vayan a parar a los vertederos, han de proporcionarse a los poseedores de los residuos alternativas de tratamiento de residuos que resulten viables desde el punto de vista económico.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(41) in de kobaltindustrie is, in tegenstelling tot de nikkelindustrie, verticale integratie niet het gangbare bedrijfsmodel; er bestaat een aanzienlijke handel in kobalthalffabrikaten.
(41) por lo que se refiere al sector del cobalto, contrariamente al sector del níquel, el modelo comercial vigente no es la integración vertical, ya que existe un comercio significativo de productos intermedios de cobalto.
Última actualización: 2010-09-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad: