Usted buscó: ortswechsel (Alemán - Español)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Español

Información

Alemán

ortswechsel

Español

deslocações

Última actualización: 2017-03-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

ortswechsel von delegationen

Español

circulación de comitivas

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

vorherige benachrichtigung bei ortswechsel des dienstleisters

Español

información previa en caso de desplazamiento del prestador

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

arbeit ohne ortswechsel beispielsweise über das internet geht.

Español

de explotación de materiales biológicos de plantas, animales y seres humanos.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

der ortswechsel von 1997 und seine personalpolitischen folgen für 1998

Español

el traslado de 1997 y sus consecuencias en 1998 en materia de gestión de los recursos humanos

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

es kann sich daher als ökonomisch sinnvoll erweisen, keinen ortswechsel vorzunehmen.

Español

por ello, puede resultar económicamente lógico no desplazarse a otro lugar.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

der dienstleistung mit ortswechsel des erbringers, bei der artikel 20 zur anwendung kommt;

Español

la prestación con desplazamiento del proveedor: implica la aplicación del artículo 20;

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

in bezug auf die betriebsstätten, an denen die vorgänge durchgeführt werden, ein ortswechsel eintritt.

Español

el cambio de dirección de los establecimientos comerciales donde las actividades tienen lugar.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

aber definitiv ist er das symbol für eine reise, einen ortswechsel, den beginn einer fahrt.

Español

pero en definitiva es el símbolo de un viaje , de un traslado, del inicio de un recorrido.

Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

da zu kommt die körperliche erschöpfung durch häufigen ortswechsel, meist spätes schlafengehen und mangelhafte ernährung.

Español

el autor subraya por último "la importancia de las guarderías, que crean el hábito de estar separado del grupo".

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

5. im falle einer ware in vorübergehender verwahrung oder in einem zollverfahren deren nicht bewilligter ortswechsel, sofern die ware

Español

5. en el caso de una mercemeía en depósito temporal o incluida en un régimen aduemero, su traslado no autorizado cuando pueda ser presentada, en el mismo estado, a las autoridades aduaneras a instancia de éstas;

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

diese strategischen ebenen machen das mobilitätsnetz aus. über das der besucher ortswechsel vornimmt, um zum gewünschten bestimmungsort zu gelangen.

Español

estos niveles estratégicos representan la red de movilidad por la que se moverá el visitante para llegar a su destino.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

tatsächlich tauchen bei einem ortswechsel innerhalb der europäischen union womöglich fragen zur sozialversicherung auf. einige davon sind unten aufgeführt.

Español

de hecho, al desplazarse a otro país, pueden planteársele diversos problemas en relación con sus derechos a seguridad social, como los que Œguran a continuación:

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

bereitstellung von anreizen für einen ortswechsel, beseitigung starrer barrieren zwischen berufskategorien sowie durch einrichtung und ausbau von informationsnetzen für offene stellen.

Español

e) debería revisarse las legislaciones nacionales sobre las condiciones de trabajo en general y sobre la protección del empleo en particular,

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

die gemeinschaftsvorschriften zur koordinierung der einzelstaatlichen sozi­alversicherungssysteme sind nun seit fast 40 jahren in kraft und haben er­werbspersonen und deren familien bei ortswechsel innerhalb der gemein­schaft ein hohes maß an sozialer sicherung beschert.

Español

las disposiciones comunitarias relativas a la coordinación de los regímenes nacionales de seguridad social están en vigor desde hace unos cuarenta años y han permitido un elevado nivel de protección social para los trabajadores y los miembros de sus familias que se desplazan en el interior de la comunidad.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

bedingt die vernehmung der zeugen für diese einen ortswechsel, der sich mit ihren beruflichen oder familiären pflichten nicht vereinbaren läßt, so kann das gericht ein beweisersuchen aussprechen.

Español

cuando los testigos deban efectuar un desplazamiento importante que no puedan conciliar con sus obligaciones familiares o profesionales, el tribunal podrá expedir una comisión rogatoria. si el testigo

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

5. im falle einer ware in vorübergehender verwahrung oder in einem zollverfahren deren nicht bewilligter ortswechsel, sofern die ware den zollbehörden auf verlangen vorgeführt werden kann;

Español

5. en el caso de una mercancía en depósito temporal o incluida en un régimen aduanero, su traslado no autorizado cuando pueda ser presentada, en el mismo estado, a las autoridades aduaneras a instancia de éstas;

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

rechtsprechung des gerichtshofes und des gerichts erster instanz potentiellen leistungsempfängern, die in anderen mit gliedstaaten ansässig sind, telefonisch anbietet und die er ohne ortswechsel von dem mitgliedstaat aus erbringt, in dem er ansässig ist.

Español

jurisprudencia del tribunal de justicia y del tribunal de primera instancia

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

besonders von nutzen ist der europass bei einem stellen- oder ortswechsel: 60,4 % der befragten erkannten den diesbezüglichen beitrag des europasses an.

Español

en particular, europass representa una valiosa contribución para cambiar de empleo o de residencia: el 60,4 % de los encuestados reconocieron esa ayuda de europass.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

"der ständige ortswechsel des nomaden bringt eine zer splitterung seiner persönlichkeit mit sich: der nomade ist nirgends zu hause, d.h. auch nirgends er selbst.

Español

en ningún sitio, lo cual significa que tampoco está en ningún sitio consigo mismo.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,747,941,874 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo