Usted buscó: verstärkungsladung (Alemán - Español)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Spanish

Información

German

verstärkungsladung

Spanish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Español

Información

Alemán

5 = verstärkungsladung.

Español

5 - carga detonante

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

zubereitung der verstärkungsladung

Español

preparación de la carga detonante

Última actualización: 2014-10-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

methode der zündung der verstärkungsladung.

Español

el método utilizado para la carga detonadora.

Última actualización: 2014-10-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

kunststoff - oder kartonzylinder für die verstärkungsladung :

Español

cilindro de plástico o cartón para la carga detonante

Última actualización: 2014-10-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

verstärkungsladung zur einführung in das stahlrohr bereitlegen

Español

preparación de la carga detonante para su introducción en el tubo de acero

Última actualización: 2014-10-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

herstellung der verstärkungsladung zur einführung in das stahlrohr

Español

preparación de la carga detonante para su introducción en el tubo de acero

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die gebrauchsfertige verstärkungsladung ist in abbildung 2 dargestellt.

Español

en la figura 2 se representa la carga detonante lista para su empleo.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 5
Calidad:

Alemán

verstärkungsladung in das rohr einführen, bis es die probe berührt.

Español

se introduce la carga detonante en el tubo de forma que se ponga en contacto con la muestra;

Última actualización: 2014-10-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

zur initialzündung der verstärkungsladung gibt es je nach den verfügbaren geräten zwei methoden.

Español

para iniciar la explosión de la carga detonante existen dos procedimientos según el material disponible.

Última actualización: 2014-10-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die probe wird in einem stahlrohr eingeschlossen und dem detonationsstoß einer sprengstoff-verstärkungsladung unterworfen.

Español

la muestra problema se introduce en un tubo de acero y se somete a un choque de detonación provocado por una carga detonante de explosivo.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

prüfmuster, stahlrohr sowie verstärkungsladung werden auf eine temperatur von 20 (± 5) °c gebracht.

Español

la muestra problema, el tubo de acero y la carga detonante se acondicionan a la temperatura de 20 (± 5) °c.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die probe wird in ein stahlrohr eingebracht und einem durch eine sprengstoff-verstärkungsladung hervorgerufenen detonationsstoß unterworfen.

Español

la muestra problema se introduce en un tubo de acero y se somete a un choque de detonación provocado por una carga detonante de explosivo.

Última actualización: 2014-10-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die verstärkungsladung wird in das obere, offene rohrende auf die prüfsubstanz aufgesetzt, wobei der obere rand der holzscheibe 6 mm unterhalb des rohrrandes liegt.

Español

introduzca la carga detonante en el tubo de forma que se ponga en contacto con la muestra; la cara superior del disco de madera quedará a 6 mm por debajo del borde del tubo.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

wird die verstärkungsladung mit einer initialzündung an sieben punkten verwendet, so vergewissere man sich, daß die zündschnüre entsprechend der fußnote zu 4.1.1.4 gestreckt und möglichst waagerecht angeordnet sind.

Español

en caso de utilización de carga detonante con iniciación en 7 puntos, se procurará disponer lo más horizontalmente posible las mechas detonantes, tensadas como se indica en la nota bajo 4.1.1.4.

Última actualización: 2014-10-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die füllhöhe der probe muß so angepaßt werden, daß die später einzufügende verstärkungsladung (4.1.1 oder 4.1.2) auf der ganzen oberfläche mit der probe in enger berührung steht.

Español

deberá ajustarse la altura rellenada por la muestra en el tubo de acero de manera que la carga detonante que debe colocarse posteriormente (4.1.1 o 4.1.2) se halle en toda su superficie en contacto íntimo con la muestra.

Última actualización: 2014-10-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,743,726,793 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo