Şunu aradınız:: verstärkungsladung (Almanca - İspanyolca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

German

Spanish

Bilgi

German

verstärkungsladung

Spanish

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Almanca

İspanyolca

Bilgi

Almanca

5 = verstärkungsladung.

İspanyolca

5 - carga detonante

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

zubereitung der verstärkungsladung

İspanyolca

preparación de la carga detonante

Son Güncelleme: 2014-10-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

methode der zündung der verstärkungsladung.

İspanyolca

el método utilizado para la carga detonadora.

Son Güncelleme: 2014-10-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

kunststoff - oder kartonzylinder für die verstärkungsladung :

İspanyolca

cilindro de plástico o cartón para la carga detonante

Son Güncelleme: 2014-10-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

verstärkungsladung zur einführung in das stahlrohr bereitlegen

İspanyolca

preparación de la carga detonante para su introducción en el tubo de acero

Son Güncelleme: 2014-10-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

herstellung der verstärkungsladung zur einführung in das stahlrohr

İspanyolca

preparación de la carga detonante para su introducción en el tubo de acero

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

die gebrauchsfertige verstärkungsladung ist in abbildung 2 dargestellt.

İspanyolca

en la figura 2 se representa la carga detonante lista para su empleo.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 5
Kalite:

Almanca

verstärkungsladung in das rohr einführen, bis es die probe berührt.

İspanyolca

se introduce la carga detonante en el tubo de forma que se ponga en contacto con la muestra;

Son Güncelleme: 2014-10-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

zur initialzündung der verstärkungsladung gibt es je nach den verfügbaren geräten zwei methoden.

İspanyolca

para iniciar la explosión de la carga detonante existen dos procedimientos según el material disponible.

Son Güncelleme: 2014-10-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

die probe wird in einem stahlrohr eingeschlossen und dem detonationsstoß einer sprengstoff-verstärkungsladung unterworfen.

İspanyolca

la muestra problema se introduce en un tubo de acero y se somete a un choque de detonación provocado por una carga detonante de explosivo.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

prüfmuster, stahlrohr sowie verstärkungsladung werden auf eine temperatur von 20 (± 5) °c gebracht.

İspanyolca

la muestra problema, el tubo de acero y la carga detonante se acondicionan a la temperatura de 20 (± 5) °c.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

die probe wird in ein stahlrohr eingebracht und einem durch eine sprengstoff-verstärkungsladung hervorgerufenen detonationsstoß unterworfen.

İspanyolca

la muestra problema se introduce en un tubo de acero y se somete a un choque de detonación provocado por una carga detonante de explosivo.

Son Güncelleme: 2014-10-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

die verstärkungsladung wird in das obere, offene rohrende auf die prüfsubstanz aufgesetzt, wobei der obere rand der holzscheibe 6 mm unterhalb des rohrrandes liegt.

İspanyolca

introduzca la carga detonante en el tubo de forma que se ponga en contacto con la muestra; la cara superior del disco de madera quedará a 6 mm por debajo del borde del tubo.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

wird die verstärkungsladung mit einer initialzündung an sieben punkten verwendet, so vergewissere man sich, daß die zündschnüre entsprechend der fußnote zu 4.1.1.4 gestreckt und möglichst waagerecht angeordnet sind.

İspanyolca

en caso de utilización de carga detonante con iniciación en 7 puntos, se procurará disponer lo más horizontalmente posible las mechas detonantes, tensadas como se indica en la nota bajo 4.1.1.4.

Son Güncelleme: 2014-10-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

die füllhöhe der probe muß so angepaßt werden, daß die später einzufügende verstärkungsladung (4.1.1 oder 4.1.2) auf der ganzen oberfläche mit der probe in enger berührung steht.

İspanyolca

deberá ajustarse la altura rellenada por la muestra en el tubo de acero de manera que la carga detonante que debe colocarse posteriormente (4.1.1 o 4.1.2) se halle en toda su superficie en contacto íntimo con la muestra.

Son Güncelleme: 2014-10-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,743,066,668 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam