Usted buscó: nur noch 1 auf lager (Alemán - Esperanto)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Esperanto

Información

German

nur noch 1 auf lager

Esperanto

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Esperanto

Información

Alemán

haben sie das auf lager?

Esperanto

Ĉu vi tion havas enstoke?

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

%1 auf %2

Esperanto

% 1 en% 2

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

momentan haben wir es nicht auf lager.

Esperanto

nun ni ne havas stokon.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

leider haben wir es nicht mehr auf lager.

Esperanto

bedaŭrinde ni ne plu havas ĝin en stoko.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

es bleiben nur noch zwei tage.

Esperanto

restas nur du tagoj.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

gib mir nur noch eine chance!

Esperanto

donu al mi nur unu plian ŝancon.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

das erzeugt nur noch mehr druck.

Esperanto

tio nur pli grandigas la problemon.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

es bleibt nur noch ein augenblick!

Esperanto

restas nur momento!

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

der laden hatte ein großes sortiment an weinen auf lager.

Esperanto

la vendejo havis vastan sortimenton da vinoj en la stokejo.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

dadurch verschlimmern sie unsere lage nur noch.

Esperanto

per tio vi faras nian situacion eĉ pli malbona.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

er hat nur noch sechs monate zu leben.

Esperanto

restas al li nur ses monatoj da vivo.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

%1 auf %2@item local folder.

Esperanto

% 1% 2% 1: identity name. used in the config dialog, section identity, to indicate the default identity

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

ich schreibe nur noch kleine sätze ohne kommas.

Esperanto

mi skribos nur etajn frazojn sen komoj.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

ich brauche nur noch eine zwiebel für dieses rezept.

Esperanto

por tiu recepto mi ankoraŭ bezonas unu cepon.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

da die brücke zerstört war, blieb nur noch schwimmen.

Esperanto

Ĉar la ponto esti detruita, nur restis naĝi.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

es war nur noch ein bisschen milch in der flasche übrig.

Esperanto

en la botelo restis nur iomete da lakto.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

am ende des lebens sind nur noch die dinge des herzens wichtig.

Esperanto

je la fino de la vivo gravas plu sole la aferoj de la koro.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

für eine frau, die die 30 überschritten hat, geht es nur noch bergab.

Esperanto

por virino, kiu jam estas pli ol 30, nenio plu progresas.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

ich habe immer viel cola getrunken, aber nun trinke ich nur noch wasser.

Esperanto

mi ĉiam trinkis multe da kolao, sed nun mi trinkas nenion krom akvo.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

%1 auf %2%1=ownip, %2=ownport

Esperanto

% 1 sur% 2

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,758,602,669 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo