Usted buscó: ausgabenleitlinien (Alemán - Francés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

French

Información

German

ausgabenleitlinien

French

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Francés

Información

Alemán

gemäß des haushalts für 2003 werden die ausgaben im jahr 2003 die im märz 2002 vereinbarten ausgabenleitlinien der regierung real um ungefähr 0,4% überschreiten.

Francés

en outre, le budget pour 2003 prévoit un dépassement des dépenses de 0,4 % en termes réels par rapport au plafond fixé en mars 2002.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

dieser prozeß wird im einklang mit den von den staats- und regierungschefs der eu auf ihrem gipfeltreffen in berlin im vergangenen jahr festgelegten ausgabenleitlinien, denen das parlament auf seiner maitagung zugestimmt hat, fortgesetzt.

Francés

ce processus se poursuivra, conformément aux orientations financières que les dirigeants de l' ue ont définies, l' année dernière, au sommet de berlin et que le parlement a approuvées lors de sa session plénière de mai dernier.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

90 i)eine erhebliche abweichung von den mittelfristigen ausgabenleitlinien, wonachdie staatsausgaben real auf dem niveau von 1999 gehalten werden sollen, zuvermeiden und zu diesem zweck das ausgabenziel des haushaltsplans 2002strikt einzuhalten sowie im haushaltsplan 2003 die nötigen maßnahmen zur senkung der ausgaben vorzusehen; ii)die haushaltsdisziplin auf der gemeindeebene zu verbessern, indem die kürzlichverabschiedete regelung, wonach die gemeinden einen mittelfristig ausgeglichenen haushalt anstreben müssen, durch einen verbesserten Überwachungsmechanismus ergänzt wird, und iii)die laufende reform der renten entschlossen fortzuführen und insbesonderedie geplanten Änderungen der rentenformel frühzeitig zu beschließen und einzuführen; dabei sollte die erhöhte lebenserwartung berücksichtigt werden undder berechnungszeitraum für die ruhegehaltsfähigen einkünfte auf das gesamte erwerbsleben ausgedehnt werden.

Francés

90 i)éviter de trop s’écarter des prévisions de dépenses à moyen terme, lesquelles tablent sur le maintien des dépenses publiques en termes réels à leur niveau de1999; à cette fin, respecter strictement l’objectif fixé pour 2002 et introduire,dans le budget de 2003, les mesures nécessaires de réduction des dépenses; ii)améliorer la discipline budgétaire au niveau des administrations locales en mettant en place un mécanisme de surveillance amélioré du règlement récemmentadopté, lequel appelle les administrations locales à parvenir à un budget équilibré à moyen terme; iii)poursuivre avec détermination la réforme des retraites, en particulier adopter etmettre en œuvre rapidement les modifications envisagées pour le calcul des retraites en tenant compte de l’allongement de l’espérance de vie et en étendantla période de calcul pour la rémunération prise en considération à l’ensemble dela carrière professionnelle.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,769,734,436 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo