Usted buscó: modalsplit (Alemán - Griego)

Alemán

Traductor

modalsplit

Traductor

Griego

Traductor
Traductor

Traduce al momento textos, documentos y pistas de voz con Lara

¡Traducir ahora!

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Griego

Información

Alemán

die veränderungen beim modalsplit und die damit zusammenhängenden resultie­renden angebotsverschlechterungen im öffentlichen verkehr haben gravierende soziale und ökologi­sche konsequenzen.

Griego

Οι μεταβολές στον τρόπο μεταφοράς και η σχετιζόμενη με αυτές υποβάθμιση της δημόσιας προσφοράς στον τομέα των δημόσιων μεταφορών έχουν σοβαρές κοινωνικές και οικολογικές συνέπειες.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

5.12.2 mehrfach hat der ausschuss darauf hingewiesen, dass diesem problem mit einer politik der verkehrsvermeidung und mit einer Änderung des modalsplit zugunsten klimafreundlicher verkehrsträger wie der bahn, dem Öpnv und dem schiff begegnet werden sollte.

Griego

5.12.2 Η ΕΟΚΕ έχει επισημάνει επανειλημμένα ότι το πρόβλημα αυτό θα πρέπει να αντιμετωπιστεί με μία πολιτική περιορισμού των μεταφορών και με αλλαγή της κατανομής μεταξύ των τρόπων μεταφοράς με προτίμηση πιο φιλικών για το περιβάλλον τρόπων μεταφοράς όπως ο σιδηρόδρομος, οι δημόσιες επιβατικές συγκοινωνίες και τα πλοία.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

1.5 nach meinung des ausschusses ist eine verbesserung der interoperabilität zwischen den ver­kehrsträgern und eine stärkung des wettbewerbs im schienen- und seeverkehr erforderlich, um ihre leistungsfähigkeit und effizienz und folglich ihren anteil am modalsplit zu steigern und so ihre rentabilität langfristig zu sichern.

Griego

1.5 Η ΕΟΚΕ θεωρεί αναγκαία τη βελτίωση της διαλειτουργικότητας μεταξύ των τρόπων μεταφοράς και την αύξηση της ανταγωνιστικότητας των σιδηροδρομικών και των θαλάσσιων μεταφορών, προκειμένου να ενισχυθεί η αποδοτικότητα και η αποτελεσματικότητά τους, ώστε να αυξηθεί το μερίδιό τους επί του συνολικού όγκου των μεταφορών και να διασφαλισθεί η μακροπρόθεσμη βιωσιμότητά τους.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

"mehrfach hat der ausschuss auf die bedeutung weiterer maßnahmen darauf hingewiesen und darauf aufmerksam gemacht, dass diesem problem mit einer politik der verkehrs­vermei­dung und mit einer Änderung des modalsplit zugunsten klimafreundlicher verkehrs­träger wie der bahn, dem Öpnv und dem schiff begegnet werden sollte."

Griego

Η ΕΟΚΕ έχει επισημάνει επανειλημμένα τη σημασία περαιτέρω μέτρων και έχει τονίσει ότι το πρόβλημα αυτό θα πρέπει να αντιμετωπιστεί με μία πολιτική περιορισμού των μεταφορών και με αλλαγή της κατανομής μεταξύ των τρόπων μεταφοράς με προτίμηση πιο φιλικών για το περιβάλλον τρόπων μεταφοράς όπως ο σιδηρόδρομος, οι δημόσιες επιβατικές συγκοινωνίες και τα πλοία...»

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
8,941,748,409 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo