Você procurou por: modalsplit (Alemão - Grego)

Alemão

Tradutor

modalsplit

Tradutor

Grego

Tradutor
Tradutor

Traduza instantaneamente textos, documentos e voz com a Lara

Traduzir agora

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Grego

Informações

Alemão

die veränderungen beim modalsplit und die damit zusammenhängenden resultie­renden angebotsverschlechterungen im öffentlichen verkehr haben gravierende soziale und ökologi­sche konsequenzen.

Grego

Οι μεταβολές στον τρόπο μεταφοράς και η σχετιζόμενη με αυτές υποβάθμιση της δημόσιας προσφοράς στον τομέα των δημόσιων μεταφορών έχουν σοβαρές κοινωνικές και οικολογικές συνέπειες.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

5.12.2 mehrfach hat der ausschuss darauf hingewiesen, dass diesem problem mit einer politik der verkehrsvermeidung und mit einer Änderung des modalsplit zugunsten klimafreundlicher verkehrsträger wie der bahn, dem Öpnv und dem schiff begegnet werden sollte.

Grego

5.12.2 Η ΕΟΚΕ έχει επισημάνει επανειλημμένα ότι το πρόβλημα αυτό θα πρέπει να αντιμετωπιστεί με μία πολιτική περιορισμού των μεταφορών και με αλλαγή της κατανομής μεταξύ των τρόπων μεταφοράς με προτίμηση πιο φιλικών για το περιβάλλον τρόπων μεταφοράς όπως ο σιδηρόδρομος, οι δημόσιες επιβατικές συγκοινωνίες και τα πλοία.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

1.5 nach meinung des ausschusses ist eine verbesserung der interoperabilität zwischen den ver­kehrsträgern und eine stärkung des wettbewerbs im schienen- und seeverkehr erforderlich, um ihre leistungsfähigkeit und effizienz und folglich ihren anteil am modalsplit zu steigern und so ihre rentabilität langfristig zu sichern.

Grego

1.5 Η ΕΟΚΕ θεωρεί αναγκαία τη βελτίωση της διαλειτουργικότητας μεταξύ των τρόπων μεταφοράς και την αύξηση της ανταγωνιστικότητας των σιδηροδρομικών και των θαλάσσιων μεταφορών, προκειμένου να ενισχυθεί η αποδοτικότητα και η αποτελεσματικότητά τους, ώστε να αυξηθεί το μερίδιό τους επί του συνολικού όγκου των μεταφορών και να διασφαλισθεί η μακροπρόθεσμη βιωσιμότητά τους.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

"mehrfach hat der ausschuss auf die bedeutung weiterer maßnahmen darauf hingewiesen und darauf aufmerksam gemacht, dass diesem problem mit einer politik der verkehrs­vermei­dung und mit einer Änderung des modalsplit zugunsten klimafreundlicher verkehrs­träger wie der bahn, dem Öpnv und dem schiff begegnet werden sollte."

Grego

Η ΕΟΚΕ έχει επισημάνει επανειλημμένα τη σημασία περαιτέρω μέτρων και έχει τονίσει ότι το πρόβλημα αυτό θα πρέπει να αντιμετωπιστεί με μία πολιτική περιορισμού των μεταφορών και με αλλαγή της κατανομής μεταξύ των τρόπων μεταφοράς με προτίμηση πιο φιλικών για το περιβάλλον τρόπων μεταφοράς όπως ο σιδηρόδρομος, οι δημόσιες επιβατικές συγκοινωνίες και τα πλοία...»

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
8,913,955,168 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK