Usted buscó: bebaubarkeit (Alemán - Inglés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

English

Información

German

bebaubarkeit

English

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Inglés

Información

Alemán

maximale höhe der bebaubarkeit

Inglés

maximum height of the buildings

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

- das maximale ausmass an bebaubarkeit beträgt 40 %

Inglés

- the maximum permissible rate of being covered by buildings is 40%

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die konkrete bebaubarkeit richtet sich nach den festsetzungen des bebauungsplans.

Inglés

==see also==*"chacra"*"ejido"*"hacienda"* "manzana (unit)"==references==

Última actualización: 2016-03-03
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

bauland in der urbanisation monte de los almendros mit blick auf das meer und einer bebaubarkeit von 30%.

Inglés

plot in urbanization monte de los almendros near the white village of salobreña, overlooking the sea and with a possibility to construct on 30%.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

bebaubarkeit: 1320 m2 . momentan steht ein altes haus mit einem dazugehörigen kleinen wald auf dem grundstück.

Inglés

all public utilities, 1320 m2 build-in-ability. there is an old house on the site at present, belongs with a small forest.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

2. gewerbeflächen mit kleinteiliger bebaubarkeit, geeignet für „intelligenzintensive“ produktionsformen mit gesamtflächengrößen von bis zu 5000 m²

Inglés

2. industrial real estate with development potential in small parts, suitable for "knowledge intensive" forms of production with total surface areas of up to 5,000 m²

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

7.3 sofern sich die Übergabe des vertragsgrundstücks oder bebaubarkeit des grundstücks aus nicht vom an zu vertretenden gründen verzögert, die bebaubarkeit behördlicherseits gestoppt wird oder sich die inbetriebnahme aus einem vom ag zu vertretenden grund verzögert, ist der an berechtigt, die tatsächlich dadurch angefallenen kosten als pauschalierte vorhalte- und stillstandskosten in höhe von eur 5.000,- netto pro werktag pro tag geltend zu machen.

Inglés

7.3 if the transfer of the contract premises or the development potential of the land is delayed by circumstances for which the contractor is not responsible, the development potential is stopped by the authorities or commissioning is delayed for reasons that the contractor is responsible for, the owner is entitled to transfer the costs incurred as compound contingency costs and downtime costs in the amount of eur 5.000,-net per working day and per day.

Última actualización: 2015-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,750,441,216 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo