Usted buscó: auslegungsbedürftig (Alemán - Italiano)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Italian

Información

German

auslegungsbedürftig

Italian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Italiano

Información

Alemán

diese absätze sind in gewissem sinne auslegungsbedürftig.

Italiano

tali questioni sono, in qualche misura, variamente interpretabili.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

das handelsrecht ist bezüglich dumping und subventio­nen noch immer auslegungsbedürftig.

Italiano

il diritto commerciale in materia di dumping e sovvenzioni rimane soggetto a interpretazione.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

welchen gründen es diese artikel unter den tatsächlichen und rechtlichen umständen des ausgangsrechtsstreits für auslegungsbedürftig hält.

Italiano

quali il giudice nazionale chiede l'interpretazione, essa non contiene nessuna precisazione sulle ragioni che lo hanno indotto a interrogarsi sulla portata di questi articoli nel quadro degli elementi di fatto e di diritto della causa principale.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die regionen empfinden die finanzierungsvorschriften als kompliziert, teilweise unklar und auslegungsbedürftig, obzwar das sicher anders gedacht war.

Italiano

inoltre, le disposizioni in materia sono considerate complesse, in parte poco chiare e spesso aperte a diverse interpretazioni, nonostante siano state elaborate per evitare qualsiasi tipo di contraddizione.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

ist nämlich eine bestimmung des abgeleiteten gemeinschaftsrechts auslegungsbedürftig, so ist sie nach möglichkeit so auszulegen, daß sie mit den vorschriften des vertrages vereinbar ist.

Italiano

la commissione sostiene che, autorizzando le importazioni di prodotti lattierocaseari in regime di perfezionamento attivo a prezzi inferiori a quelli minimi stabiliti a norma dell'accordo, la repubblica federale di germania non ha garantito il rispetto dei prezzi minimi all'esportazione, in violazione dell'art. 3, n.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

nach wie vor bleiben aber auch trotz des maastricht-vertrages die grenzen zwischen erlaubter industrie, struktur- und regionalpolitik einerseits und wettbewerbspolitik andererseits auslegungsbedürftig.

Italiano

com­missione e parlamento hanno giustamente confessato la necessità di tornare sulla normativa comunitaria e studiare attentamente la necessità di renderla più specifica. leggen­do questa nuova direttiva, qua e là ho l'impressione che si sia preteso di farla troppo bene.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

1.9 stellt fest, dass auf die zuständigen behörden der mitgliedstaaten im rahmen des vollzuges der registrierungsverfahren zusätzliche aufgaben zukommen werden. der aufwand wird vor allem dort erheblich sein, wo auf grund stark auslegungsbedürftig formulierter kriterien die einschlägigkeit bestimmter pflichten unklar ist.

Italiano

1.9 constata che nell'ambito della procedura di registrazione le autorità competenti degli stati membri dovranno assumere ulteriori compiti, i quali saranno particolarmente impegnativi soprattutto nei casi in cui — a causa della difficoltà di interpretazione di taluni criteri — si sia in dubbio sulla necessità o meno di adempiere a determinati obblighi.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

(9) die mit dem erlass nr. 1558/2001 vom 3. dezember 2001 angenommene verordnung (im folgenden als "die verordnung" bezeichnet) enthält vorschriften für die verabschiedung des gesetzes; sie ergänzt die bestimmungen des gesetzes und erläutert auslegungsbedürftige formulierungen.

Italiano

(9) il regolamento approvato con decreto n. 1558/2001 del 3 dicembre 2001 (in prosieguo "il regolamento") stabilisce le modalità d'applicazione della legge, ne completa le disposizioni e chiarisce i punti che possono essere oggetto di interpretazioni divergenti.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,763,184,882 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo