Vous avez cherché: auslegungsbedürftig (Allemand - Italien)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

Italian

Infos

German

auslegungsbedürftig

Italian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Italien

Infos

Allemand

diese absätze sind in gewissem sinne auslegungsbedürftig.

Italien

tali questioni sono, in qualche misura, variamente interpretabili.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

das handelsrecht ist bezüglich dumping und subventio­nen noch immer auslegungsbedürftig.

Italien

il diritto commerciale in materia di dumping e sovvenzioni rimane soggetto a interpretazione.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

welchen gründen es diese artikel unter den tatsächlichen und rechtlichen umständen des ausgangsrechtsstreits für auslegungsbedürftig hält.

Italien

quali il giudice nazionale chiede l'interpretazione, essa non contiene nessuna precisazione sulle ragioni che lo hanno indotto a interrogarsi sulla portata di questi articoli nel quadro degli elementi di fatto e di diritto della causa principale.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die regionen empfinden die finanzierungsvorschriften als kompliziert, teilweise unklar und auslegungsbedürftig, obzwar das sicher anders gedacht war.

Italien

inoltre, le disposizioni in materia sono considerate complesse, in parte poco chiare e spesso aperte a diverse interpretazioni, nonostante siano state elaborate per evitare qualsiasi tipo di contraddizione.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Allemand

ist nämlich eine bestimmung des abgeleiteten gemeinschaftsrechts auslegungsbedürftig, so ist sie nach möglichkeit so auszulegen, daß sie mit den vorschriften des vertrages vereinbar ist.

Italien

la commissione sostiene che, autorizzando le importazioni di prodotti lattierocaseari in regime di perfezionamento attivo a prezzi inferiori a quelli minimi stabiliti a norma dell'accordo, la repubblica federale di germania non ha garantito il rispetto dei prezzi minimi all'esportazione, in violazione dell'art. 3, n.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

nach wie vor bleiben aber auch trotz des maastricht-vertrages die grenzen zwischen erlaubter industrie, struktur- und regionalpolitik einerseits und wettbewerbspolitik andererseits auslegungsbedürftig.

Italien

com­missione e parlamento hanno giustamente confessato la necessità di tornare sulla normativa comunitaria e studiare attentamente la necessità di renderla più specifica. leggen­do questa nuova direttiva, qua e là ho l'impressione che si sia preteso di farla troppo bene.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

1.9 stellt fest, dass auf die zuständigen behörden der mitgliedstaaten im rahmen des vollzuges der registrierungsverfahren zusätzliche aufgaben zukommen werden. der aufwand wird vor allem dort erheblich sein, wo auf grund stark auslegungsbedürftig formulierter kriterien die einschlägigkeit bestimmter pflichten unklar ist.

Italien

1.9 constata che nell'ambito della procedura di registrazione le autorità competenti degli stati membri dovranno assumere ulteriori compiti, i quali saranno particolarmente impegnativi soprattutto nei casi in cui — a causa della difficoltà di interpretazione di taluni criteri — si sia in dubbio sulla necessità o meno di adempiere a determinati obblighi.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

(9) die mit dem erlass nr. 1558/2001 vom 3. dezember 2001 angenommene verordnung (im folgenden als "die verordnung" bezeichnet) enthält vorschriften für die verabschiedung des gesetzes; sie ergänzt die bestimmungen des gesetzes und erläutert auslegungsbedürftige formulierungen.

Italien

(9) il regolamento approvato con decreto n. 1558/2001 del 3 dicembre 2001 (in prosieguo "il regolamento") stabilisce le modalità d'applicazione della legge, ne completa le disposizioni e chiarisce i punti che possono essere oggetto di interpretazioni divergenti.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,763,733,868 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK