Usted buscó: eher bei (Alemán - Italiano)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Italian

Información

German

eher bei

Italian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Italiano

Información

Alemán

es klemmt wohl eher bei letzterem.

Italiano

a mancare sono più le possibilità che i sistemi.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

beratung suchten sie eher bei berufsverbänden und auf sichtsbehörden.

Italiano

esse tendono per lo più a rivolgersi alle loro associazioni di categoria e alle autorità pubbliche per consulenza.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

für stickstoffoxide liegt dieser wert sogar eher bei 60 %.

Italiano

per l'ossido di azoto i dati sono probabilmente vicini al 60 %.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

eine weitere französische repräsentativbefragung — hier eher bei sozial unterpriviligierten

Italiano

analogamente, pochi sono i dati disponibili per quanto riguarda la reclusione in casa:

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die probleme liegen nunmehr eher bei der durchführung und durch-

Italiano

la presidenza danese ha attribuito grande impor-

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

der ausschuß sieht diese funktion eher bei dem europäischen gerichtshof.

Italiano

il comitato ritiene che ciò competa piuttosto alla corte di giustizia europea.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

krampfanfälle, eher bei einem anfallsleiden (epilepsie) in der vorgeschichte

Italiano

crisi epilettiche, abitualmente associate con una storia di crisi epilettiche (epilessia)

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die gesamtkosten dürften also wahrscheinlich eher bei mindestens 300 millionen euro jährlich liegen.

Italiano

il costo totale è forse più prossimo ad almeno 300 milioni di euro all’ anno.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

wettbewerbsrechtliche probleme dürften eher bei vereinbarungen zwischen wettbewerbernauftreten als bei vereinbarungen zwischen nichtwettbewerbern.

Italiano

È più probabile che emergano problemi di concorrenzanella concessione di licenze fra imprese concorrenti che fra imprese non concorrenti.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

eaza nimmt an, dass die wirkliche besucherzahl für das jahr1999 eher bei 125 millionen liegt.

Italiano

koenbrouwer dell’eaza ritiene che i visitatori effettivinel 1999 siano stati circa 125 milioni.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

ein zukünftiger aktionsplan sollte eher bei der unterstützung von jugendinitiativen als bei aktionsplänen zur jugendinformation ansetzen.

Italiano

ma c'è di più, molto di più: la relazione oostlander è di un'attualità palese e di un realismo quasi atroce.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

30% 20% 10% 0% keine meinung eher bei den beschäftigten eher bei den führungskräften

Italiano

piuttosto i dirigenti e i quadri delle imprese

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

aber dieses mittel soll eher bei kohlenstoffemissionen und an deren schadstoffausstößen anwendung fin den, als bei der energieherstellung an sich.

Italiano

i deputati deplorano in particolare il fatto che attualmente non esistano meccanismi giuridicamente vincolanti per verificare il rispetto della convenzione contro l'uso di tali armi ed esprimono profonda preoccupazione per il recente uso dell'antrace da parte di terroristi negli stati uniti e altrove.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

aufgrund all dieser merkmale wäre es gerechtfertigt, diese themen eher bei den leitaktionen als bei den generischen aktivitäten einzuordnen.

Italiano

tutte tali caratteristiche ne giustificherebbero una collocazione nell'ambito delle azioni chiave più che tra le attività generiche.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

auf kommissionsebene hatten wir in der vergangenheit wenig damit zu tun, weil die zuständigkeit eher bei den mitgliedstaaten als bei der kommission liegt.

Italiano

chi non può condividere il fatto che l'istruzione offre un imbocco enormemente importante per ravvicinare l'«europa»?

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die zahl der 1997 aufgedeckten fälle und die entsprechenden beträge bestätigen, daß unregelmäßigkeiten und betrugsfälle eher bei den eigenmitteln auftreten als bei den ausgaben.

Italiano

il numero di casi accertati nel 1997 e gli im­porti in gioco confermano la tendenza secon­do cui le risorse proprie sono più danneggiate dalle irregolarità e dalle frodi che non le spe­se.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

diese tritt eher bei patienten mit höheren schweregraden der herzinsuffizienz auf, was durch verwendung von hoch dosierten schleifendiuretika, hyponatriämie oder beeinträchtigter nierenfunktion reflektiert sein kann.

Italiano

ciò è più probabile che si verifichi in quei pazienti con forme gravi d’insufficienza cardiaca, caratterizzate dall'uso di dosi elevate di diuretici dell'ansa, dall'iponatriemia o da compromissione della funzionalità renale.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Alemán

eine studie zu qualifikationsstrukturen11 in 9 eu-ländern zeigt, dass ein wachstum von beschäftigung in diesem bereich eher bei höher quali­fizierten tätigkeiten zu erwarten ist.

Italiano

uno studio sulla struttura delle qualifiche11 in nove stati membri mostra che la crescita dell'occupazione in questo settore dovrebbe interessare piuttosto i lavori ad alta qualificazione che gli altri.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Alemán

2.5 die kommission stellt in ihrer vorgelegten mitteilung dar, dass zwischen erneuerbaren und nicht erneuerbaren ressourcen unterschieden werden muss und dass die vorrangigen probleme eher bei den erneuerbaren ressourcen zu suchen sind.

Italiano

2.5 la commissione nella sua comunicazione afferma che occorre distinguere tra risorse rinnovabili e non rinnovabili e che i problemi principali riguardano le risorse rinnovabili.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

außerdem werden 70 % des budgets für saubere technologien zur nutzung der kohle verwendet. die entwicklung dieser technologien liegt aber eher bei forschungszentren, anlagenherstellern und stromerzeugern als bei kohleerzeugern.

Italiano

inoltre, il 70% del bilancio è dedicato alle tecnologie per un uso pulito del carbone il cui sviluppo dipende però più da centri di ricerca, produttori di apparecchiature e produttori di energia elettrica che dai produttori di carbone.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,762,813,464 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo