Usted buscó: erhabenheit (Alemán - Italiano)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Italiano

Información

Alemán

erhabenheit

Italiano

sublime

Última actualización: 2013-09-13
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

alle erhabenheit gebührt allah allein.

Italiano

tutta la potenza appartiene ad allah.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

königlichen erhabenheit einzigartigen siedlungszentrum befindet.

Italiano

abitato unico per la sua monumentale regalità.

Última actualización: 2006-04-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Kowal

Alemán

allahgehört die erhabenheit und würde voll und ganz!

Italiano

tutta la potenza appartiene ad allah.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Kowal

Alemán

segensreich ist der name deines herrn, besitzer der erhabenheit und ehre!

Italiano

sia benedetto il nome del tuo signore, colmo di maestà e di magnificenza.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Kowal

Alemán

gepriesen sei dein herr, der herr der erhabenheit, hoch über dem, was sie beschreiben.

Italiano

gloria al tuo signore, signore dell'onnipotenza, ben al di sopra di quel che gli attribuiscono

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Kowal

Alemán

bleiben wird (nur) das angesicht deines herrn, besitzer der erhabenheit und ehre.

Italiano

[solo] rimarrà il volto del tuo signore, pieno di maestà e di magnificenza.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Kowal

Alemán

er sagte: "bei deiner erhabenheit, ich will sie sicher alle in die irre führen.

Italiano

disse: “per la tua potenza, tutti li travierò,

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Kowal
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

das satzungsmäßige recht hat die erhabenheit und gleichzeitig die dienstbarkeit, die interne arbeitsweise einer institution zu regeln.

Italiano

il diritto statutario ha il grande compito e nel contempo l'obbligo di disciplinare il funzionamento interno dell'istituzione.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Kowal

Alemán

dieser politik fehlt es an großmütigkeit und erhabenheit, es fehlt ihr an stärke und härte. es fehlt ihr an allem.

Italiano

non potrete aiutare coloro che devono guadagnarsi il sostentamento, mandando in rovina coloro che li pagano.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Kowal

Alemán

die anlage befindet sich in der ortschaft filey in der hochebene von antey saint andré, von wo aus man das matterhorn in all seiner erhabenheit bewundern kann.

Italiano

il residence sorge nel pianoro di antey saint andré in località filey da dove si può ammirare il monte cervino in tutta la sua maestosità.

Última actualización: 2007-09-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Kowal

Alemán

eine angenehmere introduktion für eine neue gouvernante ließ sich kaum denken; keine erhabenheit, die überwältigte, keine herablassung, die in verlegenheit setzte.

Italiano

era impossibile desiderare per una nuova istitutrice una presentazione più rassicurante. non vi era né quella pompa che opprime, né quella solennità che schiaccia.

Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Kowal

Alemán

er antwortet in einer art „göttlicher erhabenheit" — ist überhaupt nicht interessiert zu hören, was wir zu sagen haben.

Italiano

il commissario risponde con una sorta di «fiero vuoto», senza essere interessato a quanto noi abbiamo da dire.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Kowal
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

es war ein frostiges erstarren, ein erliegen aller lebenskraft – kurz, eine hilflose traurigkeit der gedanken, die kein noch so gewaltsames anstacheln der einbildungskraft aufreizen konnte zu erhabenheit, zu größe.

Italiano

era un freddo al cuore, uno sconforto, un malessere, una irrimediabile tristezza di pensiero che nessuno stimolo dell'imaginazione poteva ravvivare nè sublimare.

Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Kowal

Alemán

hans weil, der wirklich dieses symbol des europäischen anwalts verkörpert, in deutschland geboren, in frankreich niedergelassen, der die rechtsprechung mit einer erhabenheit und einer rechtschaffenheit ausübt, die uns wirklich alle mit stolz erfüllt.

Italiano

signora presidente, non capisco, la onorevole mckenna ha detto una cosa molto semplice...

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Kowal

Alemán

kurz gesagt, der typische "fragezeichen-auftrag", jemandem wie dem herrn pfarrer, dem es so wichtig scheint, eine aura glorreicher und unantastbarer erhabenheit hervorzukehren, wie auf den leib geschnitten - wie einem, der einem aufbinden will, sich in einer mystischen trance, in einem ewigen mysterium zu befinden!

Italiano

insomma il tipico “incarico-punto-interrogativo”, a pennello per uno come il signor pastore che sembra tenerci tanto a sfoggiare un alone di gloriosa maestà inviolabile - come di chi vuol dare a bere d’essere immerso in trance mistica, da mistero perenne!

Última actualización: 2012-09-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Kowal
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,770,567,169 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo