Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
managen und erhalten
gestione e mantenimento
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
zahlungsaufschübe beantragen und erhalten
chiedere ed ottenere dilazioni di pagamento, di imposte
Última actualización: 2020-10-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
grenzzollstelle beantragen und erhalten kann.
ove non ne avvenga la riesportazione, vengono loro applicate le imposte di importa zione, oltre ad un'ammenda.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
stufe ii – managen und erhalten
fase ii – gestione e mantenimento
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
und erhalten unsere kostenlose newsletter
e ricevi la nostra newsletter gratuita
Última actualización: 2010-12-15
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
weitere auskünfte und erhalten sic bei:
la commissione europea, dg iii, pubblicato un invito a presentare
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- laufend waren versenden und erhalten;
- che spediscono e ricevono merci con una certa frequenza, e
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
einfach und erhalten sie bestätigungen per e-mail.
con flessibilità e conferma e-mail
Última actualización: 2016-11-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
diese arbeitsplätze müssen geschaffen und erhalten werden.
si tratta di posti di lavoro che ci dobbiamo aggiudicare.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
85 in ihrem eigenen land entschädigung verlangen und erhalten.
77 della responsabilità civile risultante dalla circolazione di autoveicoli, e di con trollo dell'obbligo di assicurare tale responsabilità» (x).
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die prüfverfahren werden detaillierter und erhalten ein einheitliches mindestniveau.
le procedure d'esame diverranno inoltre più particolareggiate, con un livello minimo armonizzato.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
deshalb muß die stiftung ihre arbeiten fortführen und weiter ausbauen.
— le cause economiche, sociali e politiche dirette e più profonde del problema;
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die mitgliedstaaten müssen ihre zusammenarbeit mit den beitrittsländern fortführen und verbessern.
gli stati membri devono proseguire e migliorare la loro cooperazione con i paesi candidati.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
diese anstrengung müssen wir gemeinsam fortführen, und sie muß kontinuierlich sein.
ha indicato una strada che porta ad allargare l'unione a questi paesi, ha indicato dei tempi e delle tappe.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die europäische agentur für die sicherheit des seeverkehrs will die vorsorgemaßnahmen fortführen und ausweiten
l'agenzia europea per la sicurezza marittima intende proseguire e sviluppare azioni di preparazione
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die kommission wird ihr programm in diesen beiden kernbereichen fortführen und nach bedarf erweitern.
la commissione intende mantenere ed eventualmente ampliare il programma relativo a queste due aree fondamentali.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dementsprechend wird sie das 2001 begonnene programm von sitzungen mit vertretern der mitgliedstaaten fortführen und erweitern.
essa continuerà e amplierà pertanto il suo programma di riunioni con gli stati membri iniziato nel 2001.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die kommission will 2006 die genannten aktivitäten fortführen und ihre wirkung durch folgende maßnahmen verstärken:
nel 2006 la commissione intende portare avanti le attività menzionate, rafforzandone l'impatto mediante:
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nach dem abklingen die behandlung mit derselben dosis fortführen und den ck-wert danach monatlich bestimmen.
dopo la risoluzione, riprendere il trattamento alla stessa dose ed in seguito misurare la ck mensilmente.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
in diesem zusammenhang sollte bulgarien eine straffe finanzpolitik fortführen und mit dringlichkeit seine makroökonomischen ungleichgewichte verringern.
in tale contesto, la bulgaria deve mantenere una politica di bilancio rigorosa e adottare urgentemente provvedimenti per ovviare ai suoi squilibri macroeconomici.
Última actualización: 2016-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad: