Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
managen und erhalten
gestione e mantenimento
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
zahlungsaufschübe beantragen und erhalten
chiedere ed ottenere dilazioni di pagamento, di imposte
Dernière mise à jour : 2020-10-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
grenzzollstelle beantragen und erhalten kann.
ove non ne avvenga la riesportazione, vengono loro applicate le imposte di importa zione, oltre ad un'ammenda.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
stufe ii – managen und erhalten
fase ii – gestione e mantenimento
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
und erhalten unsere kostenlose newsletter
e ricevi la nostra newsletter gratuita
Dernière mise à jour : 2010-12-15
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
weitere auskünfte und erhalten sic bei:
la commissione europea, dg iii, pubblicato un invito a presentare
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- laufend waren versenden und erhalten;
- che spediscono e ricevono merci con una certa frequenza, e
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
einfach und erhalten sie bestätigungen per e-mail.
con flessibilità e conferma e-mail
Dernière mise à jour : 2016-11-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
diese arbeitsplätze müssen geschaffen und erhalten werden.
si tratta di posti di lavoro che ci dobbiamo aggiudicare.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
85 in ihrem eigenen land entschädigung verlangen und erhalten.
77 della responsabilità civile risultante dalla circolazione di autoveicoli, e di con trollo dell'obbligo di assicurare tale responsabilità» (x).
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die prüfverfahren werden detaillierter und erhalten ein einheitliches mindestniveau.
le procedure d'esame diverranno inoltre più particolareggiate, con un livello minimo armonizzato.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
deshalb muß die stiftung ihre arbeiten fortführen und weiter ausbauen.
— le cause economiche, sociali e politiche dirette e più profonde del problema;
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die mitgliedstaaten müssen ihre zusammenarbeit mit den beitrittsländern fortführen und verbessern.
gli stati membri devono proseguire e migliorare la loro cooperazione con i paesi candidati.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
diese anstrengung müssen wir gemeinsam fortführen, und sie muß kontinuierlich sein.
ha indicato una strada che porta ad allargare l'unione a questi paesi, ha indicato dei tempi e delle tappe.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die europäische agentur für die sicherheit des seeverkehrs will die vorsorgemaßnahmen fortführen und ausweiten
l'agenzia europea per la sicurezza marittima intende proseguire e sviluppare azioni di preparazione
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die kommission wird ihr programm in diesen beiden kernbereichen fortführen und nach bedarf erweitern.
la commissione intende mantenere ed eventualmente ampliare il programma relativo a queste due aree fondamentali.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dementsprechend wird sie das 2001 begonnene programm von sitzungen mit vertretern der mitgliedstaaten fortführen und erweitern.
essa continuerà e amplierà pertanto il suo programma di riunioni con gli stati membri iniziato nel 2001.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die kommission will 2006 die genannten aktivitäten fortführen und ihre wirkung durch folgende maßnahmen verstärken:
nel 2006 la commissione intende portare avanti le attività menzionate, rafforzandone l'impatto mediante:
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nach dem abklingen die behandlung mit derselben dosis fortführen und den ck-wert danach monatlich bestimmen.
dopo la risoluzione, riprendere il trattamento alla stessa dose ed in seguito misurare la ck mensilmente.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
in diesem zusammenhang sollte bulgarien eine straffe finanzpolitik fortführen und mit dringlichkeit seine makroökonomischen ungleichgewichte verringern.
in tale contesto, la bulgaria deve mantenere una politica di bilancio rigorosa e adottare urgentemente provvedimenti per ovviare ai suoi squilibri macroeconomici.
Dernière mise à jour : 2016-10-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :