Usted buscó: kann das eben nur heißen (Alemán - Italiano)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Italian

Información

German

kann das eben nur heißen

Italian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Italiano

Información

Alemán

das kann nur heißen, daß ich ein seriöser politiker sein muß.

Italiano

questo non può che significare che io debba per forza essere un uomo politico serio.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

stärken kann dabei unserer ansicht nach aber nur heißen: ratifizieren.

Italiano

non si meraviglierà quindi del fatto che non l'abbiamo applaudito.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

das eben beklage ich zutiefst.

Italiano

me ne rammarico profondamente.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Alemán

deswegen kann es nur heißen: die kommission muß in zukunft sehr viel schneller vertragsverletzungsverfahren

Italiano

santini (upe). - signor presidente, signor presidente della commissione, signori commissari, prima di entrare nel vivo degli argomenti che intendo trattare, desidero

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

so habe ich das eben verstanden . . .

Italiano

per effetto di questa separazione questo filo conduttore, però, si è un pò perduto.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

24. 10. 89 das eben gesagt habe.

Italiano

rapporti di dominio nella comunità.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

das soll nur heißen, daß wir der kommission zeit zum Über­legen und zur vorlage neuer vorschläge geben.

Italiano

purtroppo, in francia quest'offensiva è stata appoggiata, ripresa dal governo e dalla maggio ranza parlamentare.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

es ist und bleibt eben nur ein kompromiss.

Italiano

certo, è e rimane un compromesso.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

das ist zwar ein entscheidender erster schritt, aber eben nur der erste schritt.

Italiano

pur trattandosi di un passo fondamentale, questo non è che il primo.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

abbildung 2 veranschaulicht das eben gesagte noch besser.

Italiano

la figura 2 riepiloga molto meglio quanto precede.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

aber leider funktioniert das eben doch nicht so einfach.

Italiano

purtroppo, la soluzione non è così semplice come infilarsi un paio di jeans.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

allah fürchten von seinen dienern eben nur die gelehrten.

Italiano

tra i servi di allah solo i sapienti lo temono.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

aber eben nur dann, wenn sie dafür angemessen bezahlt werden.

Italiano

in secondo luogo, la società deve rifondere eventuali diminuzioni di reddito, o pagare le prestazioni rese, agli agricoltori che sono disposti ad andare oltre a questo standard minimo e a fornire ulteriori prestazioni in termini di tutela dell'ambiente.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die aussprache bis 17.30 uhr ist dann eben nur entsprechend kürzer.

Italiano

nel processo decisionale.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

aber dabei handelt es sich eben nur um menschen und nicht um erdöl.

Italiano

se questo piccolo pianeta azzurro

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

nur formulieren sie das eben so, wie sie es für ihre tägliche praxis brauchen.

Italiano

ne consegue che le attività promosse con stanziamenti pubblici, a priori vanno considerate del tutto transitorie.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

eine antwort hierauf, aber eben nur eine teilantwort, ist der inhalt der gemeinschaftspolitik.

Italiano

il consiglio europeo ha deciso che la discussione finale su questo tema si svolgerà in giugno.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die energieproduzenten nicht, die verbraucher kaum und die industrie als verbraucher eben nur bedingt.

Italiano

certo non i produttori di energia, a malapena i consumatori finali e solo a certe condizioni l'industria.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

ansonsten erhält der berichterstatter zwei minuten redezeit, und sie hatten eben nur diese zwei minuten.

Italiano

la maggiore difficoltà risiede nell'arrivare, in questo settore, al più alto comune denominatore, malgrado la diversità delle situazioni esistenti negli stati membri.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

man nehme nur das eben erwähnte beispiel der unmöglichkeit, private pkw's täglich zu benutzen.

Italiano

e se ne dovrà tenere debito conto in caso di aumento dei flussi di traffico con l'europa orientale.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,738,668,301 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo