Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
das kann nur heißen, daß ich ein seriöser politiker sein muß.
questo non può che significare che io debba per forza essere un uomo politico serio.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
stärken kann dabei unserer ansicht nach aber nur heißen: ratifizieren.
non si meraviglierà quindi del fatto che non l'abbiamo applaudito.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
das eben beklage ich zutiefst.
me ne rammarico profondamente.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
deswegen kann es nur heißen: die kommission muß in zukunft sehr viel schneller vertragsverletzungsverfahren
santini (upe). - signor presidente, signor presidente della commissione, signori commissari, prima di entrare nel vivo degli argomenti che intendo trattare, desidero
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
so habe ich das eben verstanden . . .
per effetto di questa separazione questo filo conduttore, però, si è un pò perduto.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
24. 10. 89 das eben gesagt habe.
rapporti di dominio nella comunità.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
das soll nur heißen, daß wir der kommission zeit zum Überlegen und zur vorlage neuer vorschläge geben.
purtroppo, in francia quest'offensiva è stata appoggiata, ripresa dal governo e dalla maggio ranza parlamentare.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
es ist und bleibt eben nur ein kompromiss.
certo, è e rimane un compromesso.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
das ist zwar ein entscheidender erster schritt, aber eben nur der erste schritt.
pur trattandosi di un passo fondamentale, questo non è che il primo.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
abbildung 2 veranschaulicht das eben gesagte noch besser.
la figura 2 riepiloga molto meglio quanto precede.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
aber leider funktioniert das eben doch nicht so einfach.
purtroppo, la soluzione non è così semplice come infilarsi un paio di jeans.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
allah fürchten von seinen dienern eben nur die gelehrten.
tra i servi di allah solo i sapienti lo temono.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
aber eben nur dann, wenn sie dafür angemessen bezahlt werden.
in secondo luogo, la società deve rifondere eventuali diminuzioni di reddito, o pagare le prestazioni rese, agli agricoltori che sono disposti ad andare oltre a questo standard minimo e a fornire ulteriori prestazioni in termini di tutela dell'ambiente.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
die aussprache bis 17.30 uhr ist dann eben nur entsprechend kürzer.
nel processo decisionale.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
aber dabei handelt es sich eben nur um menschen und nicht um erdöl.
se questo piccolo pianeta azzurro
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
nur formulieren sie das eben so, wie sie es für ihre tägliche praxis brauchen.
ne consegue che le attività promosse con stanziamenti pubblici, a priori vanno considerate del tutto transitorie.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
eine antwort hierauf, aber eben nur eine teilantwort, ist der inhalt der gemeinschaftspolitik.
il consiglio europeo ha deciso che la discussione finale su questo tema si svolgerà in giugno.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
die energieproduzenten nicht, die verbraucher kaum und die industrie als verbraucher eben nur bedingt.
certo non i produttori di energia, a malapena i consumatori finali e solo a certe condizioni l'industria.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ansonsten erhält der berichterstatter zwei minuten redezeit, und sie hatten eben nur diese zwei minuten.
la maggiore difficoltà risiede nell'arrivare, in questo settore, al più alto comune denominatore, malgrado la diversità delle situazioni esistenti negli stati membri.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
man nehme nur das eben erwähnte beispiel der unmöglichkeit, private pkw's täglich zu benutzen.
e se ne dovrà tenere debito conto in caso di aumento dei flussi di traffico con l'europa orientale.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: