Usted buscó: lieferung nach auftragsvergabe (Alemán - Italiano)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Italian

Información

German

lieferung nach auftragsvergabe

Italian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Italiano

Información

Alemán

lieferung nach brüssel: 200-300 stück.

Italiano

prodotto da progettare, imballare e consegnare a bruxelles in 200-300 unità.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

b) follow-up der dienste nach auftragsvergabe

Italiano

b) follow-up dei servizi oggetto dell'appalto

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

4. lieferung nach landwirtschaftlicher erzeugnisse moskau und st. petersburg

Italiano

pertanto, considerando questi due antefatti, non ritengo che sia corretto rinviare la questione alla commissione giuridica per un parere.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

beendigung wegen verspäteter lieferung nach setzen einer nachfrist für die erfüllung

Italiano

risoluzione per consegna tardiva in seguito a diffida ad adempiere

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

lieferung nach dem software-as-a-service-modell (saas)

Italiano

modello di delivery software-as-a-service (saas)

Última actualización: 2016-11-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

— lieferungen nach drittländern,

Italiano

— esportazioni in stati non membri.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

bei lieferung nach ende der programmlaufzeit gemäß artikel 3 absatz 1 werden 15 % des betrags der sicherheit einbehalten.

Italiano

in caso di consegna successiva alla fine del periodo di esecuzione del piano di cui all'articolo 3, paragrafo 1, la cauzione incamerata corrisponde al 15 % dell'importo garantito.

Última actualización: 2016-10-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

richtig bemessen würde die ergänzungszahlung, die bei lieferung nach maßgabe der tatsächlichen ernte ausgezahlt würde, jeder prämienhascherei entgegenwirken.

Italiano

tale somma, che sarebbe versata alla consegna in funzione del raccolto effettivo, se ben calcolata, scoraggerebbe la caccia al premio.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

arbeitsgruppe " lieferungen nach verbrauchssektoren "

Italiano

gruppo di lavoro " consegne per industrie consumatrici "

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

die subvention wird nur auf schriftlichen antrag des interessenten von dem mitgliedstaat gezahlt, in dessen hoheitsgebiet die erklärung zur lieferung nach réunion angenommen wurde.

Italiano

la sovvenzione è versata unicamente su domanda scritta dell'interessato dallo stato membro nel cui territorio è stata accettata la dichiarazione di spedizione verso la riunione.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

die erteilung dieses dokuments hängt von der leistung einer sicherheit für die einhaltung der verpflichtung ab, die lieferung nach réunion während der gültigkeitsdauer des subventionsdokuments durchzuführen.

Italiano

il rilascio di tale documento è subordinato alla costituzione di una cauzione che garantisca l'impegno di spedire il riso verso l'isola della riunione durante il periodo di validità del documento stesso.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

die panevin besteht aus der verbrennung von holz mit Ästen und stroh und die oberseite ist auch eine alte ("die befana") verbrannt. lieferung nach muss man glühwein trinken

Italiano

il panevin consiste nel bruciare della legna con rami e paglia e nella cima viene bruciata anche una vecchia(la befana).secondo la tradizione bisogna bere vin brulè

Última actualización: 2013-12-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

die nichtregierungsorganisation "hilfe für die kinderklinik minsk e.v." wird für echo den ankauf der medikamente in europa und deren lieferung nach minsk übernehmen.

Italiano

l'organizzazione non governativa tedesca "hilfe für die knderklinik minsk e.v." effettuerà per conto di echo l'acquisto in europa e la fornitura a minsk dei medicinali.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

(8) italien hat erklärt, dass die endgültigen verträge über die betreffenden schiffe im dezember 2000 unterzeichnet wurden, und dass die lieferung nach den vertragsbestimmungen im juni bzw.

Italiano

(8) l'italia ha spiegato che i contratti definitivi per le navi in questione sono stati firmati nel dicembre 2000 e che la consegna, stando alle clausole contrattuali, era prevista per giugno o dicembre 2003.

Última actualización: 2016-12-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

(2) bei anwendung von absatz 1 handelt es sich bei einem weiterversand der erzeugnisse ausserhalb der inseln der gruppe a bzw. b um eine lieferung nach einem anderen teil der gemeinschaft.

Italiano

2. ai fini dell'applicazione del paragrafo 1, la rispedizione dei prodotti fuori delle isole del gruppo a o del gruppo b è considerata rispedizione verso un'altra parte del territorio della comunità.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

f519b: lieferungen nach administrativen berichtigungen (falls zutreffend)

Italiano

f519b: consegne dopo eventuali rettifiche amministrative

Última actualización: 2017-03-02
Frecuencia de uso: 10
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

- 15 ecu/t für lieferungen nach inseln der gruppe a gemäß anhang i,

Italiano

- 15 ecu/tonnellata per le spedizioni destinate alle isole del gruppo a di cui all'allegato i,

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

bei lieferungen nach dem irischen markt gewährleistet finnland außer dem die einhaltung der Übergangsbestimmungen betreffend den beitritt irlands zur gemeinschaft und über die beschränkung der angleichungsmöglichkeiten auf diesem markt.

Italiano

per quanto riguarda le forniture nel mercato irlandese, la finlandia assicura inoltre l'osservanza delle disposizioni transitorie che disciplinano l'adesione dell'irlanda alla comunità e che limitano le possibilità di allineamento su tale mercato.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

- 22 eur/t für lieferungen nach inseln der gruppe a gemäß anhang i der vorliegenden verordnung,

Italiano

- 22 eur/tonnellata per le spedizioni destinate alle isole del gruppo a di cui all'allegato i del presente regolamento,

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

(3) beim auftreten von schwierigkeiten während der lieferung nach Übernahme der erzeugnisse durch den zuschlagsempfänger ist - außer in dringlichkeitsfällen - allein die kommission befugt, anweisungen zur erleichterung der weiteren durchführung zu geben.

Italiano

3. qualora insorgano difficoltà nel corso dell'esecuzione della fornitura, dopo che la merce è stata presa a carico dall'aggiudicatario ed eccetto in casi di emergenza, soltanto la commissione è abilitata ad impartire istruzioni per agevolare il proseguimento della fornitura.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,762,758,998 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo