検索ワード: lieferung nach auftragsvergabe (ドイツ語 - イタリア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

German

Italian

情報

German

lieferung nach auftragsvergabe

Italian

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ドイツ語

イタリア語

情報

ドイツ語

lieferung nach brüssel: 200-300 stück.

イタリア語

prodotto da progettare, imballare e consegnare a bruxelles in 200-300 unità.

最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

b) follow-up der dienste nach auftragsvergabe

イタリア語

b) follow-up dei servizi oggetto dell'appalto

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

4. lieferung nach landwirtschaftlicher erzeugnisse moskau und st. petersburg

イタリア語

pertanto, considerando questi due antefatti, non ritengo che sia corretto rinviare la questione alla commissione giuridica per un parere.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

beendigung wegen verspäteter lieferung nach setzen einer nachfrist für die erfüllung

イタリア語

risoluzione per consegna tardiva in seguito a diffida ad adempiere

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

lieferung nach dem software-as-a-service-modell (saas)

イタリア語

modello di delivery software-as-a-service (saas)

最終更新: 2016-11-27
使用頻度: 2
品質:

ドイツ語

— lieferungen nach drittländern,

イタリア語

— esportazioni in stati non membri.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

bei lieferung nach ende der programmlaufzeit gemäß artikel 3 absatz 1 werden 15 % des betrags der sicherheit einbehalten.

イタリア語

in caso di consegna successiva alla fine del periodo di esecuzione del piano di cui all'articolo 3, paragrafo 1, la cauzione incamerata corrisponde al 15 % dell'importo garantito.

最終更新: 2016-10-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

richtig bemessen würde die ergänzungszahlung, die bei lieferung nach maßgabe der tatsächlichen ernte ausgezahlt würde, jeder prämienhascherei entgegenwirken.

イタリア語

tale somma, che sarebbe versata alla consegna in funzione del raccolto effettivo, se ben calcolata, scoraggerebbe la caccia al premio.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

arbeitsgruppe " lieferungen nach verbrauchssektoren "

イタリア語

gruppo di lavoro " consegne per industrie consumatrici "

最終更新: 2014-11-14
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

ドイツ語

die subvention wird nur auf schriftlichen antrag des interessenten von dem mitgliedstaat gezahlt, in dessen hoheitsgebiet die erklärung zur lieferung nach réunion angenommen wurde.

イタリア語

la sovvenzione è versata unicamente su domanda scritta dell'interessato dallo stato membro nel cui territorio è stata accettata la dichiarazione di spedizione verso la riunione.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ドイツ語

die erteilung dieses dokuments hängt von der leistung einer sicherheit für die einhaltung der verpflichtung ab, die lieferung nach réunion während der gültigkeitsdauer des subventionsdokuments durchzuführen.

イタリア語

il rilascio di tale documento è subordinato alla costituzione di una cauzione che garantisca l'impegno di spedire il riso verso l'isola della riunione durante il periodo di validità del documento stesso.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ドイツ語

die panevin besteht aus der verbrennung von holz mit Ästen und stroh und die oberseite ist auch eine alte ("die befana") verbrannt. lieferung nach muss man glühwein trinken

イタリア語

il panevin consiste nel bruciare della legna con rami e paglia e nella cima viene bruciata anche una vecchia(la befana).secondo la tradizione bisogna bere vin brulè

最終更新: 2013-12-14
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

ドイツ語

die nichtregierungsorganisation "hilfe für die kinderklinik minsk e.v." wird für echo den ankauf der medikamente in europa und deren lieferung nach minsk übernehmen.

イタリア語

l'organizzazione non governativa tedesca "hilfe für die knderklinik minsk e.v." effettuerà per conto di echo l'acquisto in europa e la fornitura a minsk dei medicinali.

最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

ドイツ語

(8) italien hat erklärt, dass die endgültigen verträge über die betreffenden schiffe im dezember 2000 unterzeichnet wurden, und dass die lieferung nach den vertragsbestimmungen im juni bzw.

イタリア語

(8) l'italia ha spiegato che i contratti definitivi per le navi in questione sono stati firmati nel dicembre 2000 e che la consegna, stando alle clausole contrattuali, era prevista per giugno o dicembre 2003.

最終更新: 2016-12-17
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ドイツ語

(2) bei anwendung von absatz 1 handelt es sich bei einem weiterversand der erzeugnisse ausserhalb der inseln der gruppe a bzw. b um eine lieferung nach einem anderen teil der gemeinschaft.

イタリア語

2. ai fini dell'applicazione del paragrafo 1, la rispedizione dei prodotti fuori delle isole del gruppo a o del gruppo b è considerata rispedizione verso un'altra parte del territorio della comunità.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ドイツ語

f519b: lieferungen nach administrativen berichtigungen (falls zutreffend)

イタリア語

f519b: consegne dopo eventuali rettifiche amministrative

最終更新: 2017-03-02
使用頻度: 10
品質:

参照: 匿名

ドイツ語

- 15 ecu/t für lieferungen nach inseln der gruppe a gemäß anhang i,

イタリア語

- 15 ecu/tonnellata per le spedizioni destinate alle isole del gruppo a di cui all'allegato i,

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ドイツ語

bei lieferungen nach dem irischen markt gewährleistet finnland außer dem die einhaltung der Übergangsbestimmungen betreffend den beitritt irlands zur gemeinschaft und über die beschränkung der angleichungsmöglichkeiten auf diesem markt.

イタリア語

per quanto riguarda le forniture nel mercato irlandese, la finlandia assicura inoltre l'osservanza delle disposizioni transitorie che disciplinano l'adesione dell'irlanda alla comunità e che limitano le possibilità di allineamento su tale mercato.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ドイツ語

- 22 eur/t für lieferungen nach inseln der gruppe a gemäß anhang i der vorliegenden verordnung,

イタリア語

- 22 eur/tonnellata per le spedizioni destinate alle isole del gruppo a di cui all'allegato i del presente regolamento,

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ドイツ語

(3) beim auftreten von schwierigkeiten während der lieferung nach Übernahme der erzeugnisse durch den zuschlagsempfänger ist - außer in dringlichkeitsfällen - allein die kommission befugt, anweisungen zur erleichterung der weiteren durchführung zu geben.

イタリア語

3. qualora insorgano difficoltà nel corso dell'esecuzione della fornitura, dopo che la merce è stata presa a carico dall'aggiudicatario ed eccetto in casi di emergenza, soltanto la commissione è abilitata ad impartire istruzioni per agevolare il proseguimento della fornitura.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,762,691,772 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK