Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
sie führen ein neues instrument ein, die dynamischen beschaffungssysteme für marktübliche beschaffungen.
esse introducono un nuovo strumento, i sistemi d'acquisto dinamici che hanno per oggetto acquisti d'uso corrente.
die ezb kann marktübliche waren, dienst- und bauleistungen über dynamische beschaffungssysteme beschaffen.
la bce può procurare beni, servizi e lavori di uso corrente attraverso il sistema dinamico di acquisizione.
deutschland errechnete unter wahrung seiner rechtsauffassung eine zur bdb-kalkulation alternative marktübliche rendite.
in linea con la sua interpretazione giuridica, la germania ha calcolato un rendimento di mercato normale alternativo a quello calcolato da bdb.
[18] weiterhin zulässig sind kundeninduziertes handelsgeschäft und marktübliche handelsaktivitäten zum management der bilanzsumme.
[18] continueranno a poter essere eseguite le transazioni per conto dei clienti e le operazioni di gestione del totale di bilancio tipiche del settore.
falls ja, fügen sie bitte informationen/berechnungen bei, aus denen der marktübliche renditesatz hervorgeht.
in caso affermativo, fornire precisazioni nonché informazioni/calcoli che mostrino il tasso normale di remunerazione e indicare le ragioni per cui il tasso scelto è adeguato:
neu berechnete upfront-provisionen und auf der grundlage der investmentfonds-stichprobe geschätzte marktübliche jährliche bfp-provisionen
commissioni upfront ricalcolate e remunerazioni di mercato annue dei bfp stimate sulla base del campione di fondi comuni